Читаем Перекрестки дорог полностью

— Да, вы так тихо подкрались, — ответила и поспешила отойти от него.

— В такое время неразумно блуждать в темноте, — он бесцеремонно разглядывал меня. — Нас, кажется, не представили. Я Нэйт, Нэйт Гордон.

— Кассандра.

— Да, я уже слышал. Рад знакомству.

— Кэсси! — Дик оказался рядом. — Куда ты ушла?

— Хотела немного подышать и встретила мистера Гордона.

— Я бы на вашем месте не оставлял столь очаровательную леди в одиночестве, — с насмешкой произнес Нэйтон.

— Спасибо за совет, — процедил Дик. — Что-то раньше я вас не встречал в Сан-Маркосе.

— Разумеется, не встречал, потому что я только вчера прибыл в город.

— И что же вас сюда привело?

— Служба. Я новый суперинтендант компании «Уэллс-Фарго» на этом направлении.

— Вместо Джека Маршалла?

— Вот именно.

— Поздравляю, надеюсь, вы превзойдете своего предшественника, — иронично заметил Дик.

— Не сомневайтесь, во всяком случае, помогать грабить дилижансы компании я не намерен.

— Рад слышать.

— Что ж, не буду вам больше мешать, — Нэйт склонил голову и посмотрел на меня. — Еще увидимся.

В ответ я лишь вежливо кивнула.

— Странный тип, — тихо произнес Дик, глядя в след мистеру Гордону.

— Он тебе не понравился?

— Мне никогда не понравится мужчина, особенно тот, кому приглянулась моя невеста.

— Мы просто разговаривали.

— Прости, я просто испугался, когда не увидел тебя рядом, — Дик вздохнул и обнял меня.

— Не стоило волноваться.

— Не получается, — прошептал мне в губы и поцеловал.

Промелькнувшая мысль, что нас могут увидеть, потонула в непередаваемых ощущениях счастья. Он старался действовать нежно и осторожно, а мне впервые захотелось большего.

— Кассандра, — Дик отстранился, — нам лучше вернуться.

— Хорошо, — согласилась с ним, хотя предпочла бы остаться.

И, похоже, мой спутник догадался о моем желании. Слишком довольным он выглядел.

Протанцевав еще пару танцев, мы засобирались домой.

Попрощавшись и прихватив пустую корзину, отправились на ферму.

На улице совсем стемнело, но оставленный фонарь на веранде, словно маяк указывал путь.

Пока мужчины распрягали лошадей, я пожелала спокойной ночи Нелли и оправилась в свою комнату.

Там зажгла лампу и медленно разделась, оставшись в одной короткой сорочке. Затем задула свет, собираясь лечь в постель, но тихий стук в дверь заставил остановиться и замереть на месте.

Может мне показалось?

Нет, стук повторился.

— Кто там? — спросила, не спеша открывать в раздетом виде.

— Дик.

Я накинула длинную шаль и открыла.

— Что-то случилось? — спросила его.

Мужчина потеснил меня и зашел в комнату, тихо прикрыв дверь.

— Ничего. Просто хотел пожелать тебе доброй ночи, — ответил он и, прижав к себе, поцеловал.

В этот раз никакой осторожности, только пожирающая страсть.

Моя шаль упала на пол и тут же шеи коснулись, нетерпеливые губы.

— Черт, Кэсси, останови меня, — шептал Дик.

Его руки уже пробрались под сорочку и гладили обнаженную кожу.

— Нет, хочу, чтобы ты остался, — прозвучал мой ответ.

Вздох облегчения послышался в темноте.

Меня подхватили на руки и опустили на постель, тут же освободив от ненужной рубашки. Послышался шорох сбрасываемой одежды, а следом ко мне прижалось горячее тело любимого мужчины.


Глава 26

Дик

Кассандра так сладко спала, что жалко было ее тревожить. Я осторожно убрал локон волос, упавший на лицо девушки.

Черт, какое же искушение.

Так хотелось сейчас прижать ее к себе и повторить все, что было ночью. Но пока приходилось сдерживаться. Нужно дать ей прийти в себя.

Пока не сорвался, встал с постели, надел брюки и выглянул в коридор.

Несмотря на раннее утро, Нелли могла уже встать и ходить по дому. А мне не хотелось компрометировать Кэсси в ее глазах.

Тихо закрыв за собой дверь, быстро проскользнул к себе в комнату. И тут же услышал приближающиеся шаги. Кто-то поднимался по лестнице.

Я вновь разделся, лег на кровать и притворился спящим.

Вскоре ко мне заглянули, тихо поставили на стол кувшин с водой и сразу вышли.

Нелли.

Значит, я вовремя ушел от Кассандры.

***** 

Кэсси

Сквозь сон я почувствовала легкое прикосновение, а потом какой-то шорох. Не сразу сообразила, что это может быть, но внезапно нахлынувшие воспоминания прошлой ночи, заставили открыть глаза и покраснеть от неловкости.

Рядом никого не оказалось.

Это, наверное, к лучшему. Я не представляла, как посмотреть Дику в глаза.

Боже, я сама попросила его остаться! Какой стыд! Он теперь считает меня легкомысленной. А как еще можно назвать девушку, которая провела ночь с мужчиной, пусть и женихом, до свадьбы.

Зато, какую ночь…

Вспомнив подробности, зарылась носом в подушку, не зная, куда себя деть от всплывающих в памяти волнительных сцен.

Внезапно дверь в комнату отварилась. Я подняла голову.

— О, ты уже проснулась! — воскликнула с улыбкой Нелли. — А я тебе принесла воды для умывания.

Женщина поставила кувшин на столик.

— Спасибо.

Хорошо, что я была укрыта до подбородка, иначе Нелли сразу бы заметила, что на мне нет сорочки.

Кстати, а где она?

— Через час будет готов завтрак, а потом мы со Стэном собирались в церковь. Поедешь с нами?

— Да…, разумеется…, - взгляд скользнул в сторону и меня прошиб холодный пот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература