Читаем Перекрестки дорог полностью

Дик тоже, приоделся. Белая рубашка с повязанным черным галстуком и темные брюки смотрелись на нем великолепно.

Стэн переоделся в темно синий костюм, а, спустившаяся вскоре Нелли, надела зеленое платье, украшенное белым, кружевным воротником.

Я немного занервничала, когда мы все вместе вышли из дома и сели в повозку, запряженную парой лошадей.

Почему-то охватил внезапный страх, хотя ничего не предвещало неприятностей.

— Не волнуйся ни о чем, — приобнимая меня за плечи, тихо шепнул Дик.

Я благодарно улыбнулась и мы сели с ним на задней лавке, в то время как Стэн и Нелли спереди.

Мистер Дэвис взял в руки вожжи и направил лошадей в сторону ворот, а дальше на дорогу, ведущую в город.

***** 

Дик

Всю дорогу до города я, не отрываясь, смотрел на Кассандру. Если бы не присутствие деда и Нелли, обязательно поцеловал ее.

Приходилось довольствоваться бережными объятьями и невинными прикосновениями наших рук.

Больше всего я сейчас хотел оказаться с Кэсси наедине, а не ехать на скучные танцы, где все будут смотреть и обсуждать мою красавицу.

Людей, как обычно было очень много. Почти все жители города и их окрестностей собирались субботним вечером, чтобы поговорить, вкусно поесть и, конечно, повеселиться.

Еще издали мы услышали звуки музыки. Скрипка, гитара и банджо — верные спутники всех местных праздников.

Стэн остановил повозку возле конюшни и помог спуститься Нелли.

— Не забудь угощения, — напомнила женщина.

Я спрыгнул на землю и подхватил Кассандру, позволив себе подольше насладиться нашей близостью, после чего с неохотой отпустил.

— Идемте, — поторопил Стен и передал мне большую корзину с выпечкой. — Кажется, уже все началось.

Действительно, было слышно, как под музыку раздаются хлопки и смех.

Дед с Нелли пошли впереди, а мы с Кэсси следом.

Обычно танцы устраивали в большом амбаре, но сегодня там расположились столы с угощением, а само веселье перенесли на улицу.

На длинных скамейках сидели старожилы и благосклонно смотрели на молодых.

Стоило нам подойти, как около Нелли оказались ее подруги. Две дородные дамы средних лет.

— Виола, Кэтрин, позвольте вас познакомить, с невестой нашего Дика — Кассандрой, — представила она им Кэсси.

— Очень приятно, — ответила Виола, без стеснения рассматривая девушку.

— Такая неожиданная новость! — радостно произнесла Кэтрин. — Я слышала, что вы приехали, чтобы стать учительницей в нашей школе?

Женщины начали наперебой задавать вопросы, но добрая Нелли поспешила увести их, чтобы помогли ей разложить принесенную выпечку.

— Пусть молодые повеселятся, а мы займемся столом, — подталкивая подруг, произнесла Нэлли.

Но стоило нам отойти, как на встречу уже шел Стэн со своими друзьями.

И вновь объявление о помолвке, поздравления и пожелания, пока среди поднявшейся суеты не раздался истеричный вопль.

— Ты что, решил жениться на ней?!!!

Кажется, даже музыка стихла.

Молли Дженкинс оттолкнула Кассандру, заставив попятиться, и разъяренной фурией уставилась на меня.

***** 

Кэсси

Дик притянул меня к себе.

— Ты в порядке? — озабоченно спросил он, вглядываясь в мое лицо.

— Да, все хорошо, — ответила ему.

— Как ты мог?! — не унималась Молли.

Зрителей, наблюдавших ревнивую сцену, собралось предостаточно. Я не знала, куда деть себя от стыда. Но, похоже, мисс Дженкинс ничего не волновало.

— Успокойся и прекрати истерику, — Дик повернулся к Молли. — Нас с тобой никогда ничего не связывало. И твои вопросы неуместны.

Многие смотрели на нее осуждающе. Кто-то с сочувствием. А на меня с любопытством.

Не знаю, чем бы все это закончилось, если бы не появление, пожилого мужчины в строгом костюме. Он прошел между стоявших зевак и встал рядом с Молли.

— Идем отсюда, — сказал, беря заплаканную девушку за локоть.

— Но, папа…, - попыталась сопротивляться дочь.

— Идем, я сказал! — прикрикнул мужчина, и мисс Дженкинс послушно последовала за ним.

Представление закончилось, и жители города вернулись к прерванному веселью.

Вновь заиграла музыка и несколько пар встали в круг.

— Потанцуем? — предложил Дик.

— Не знаю…

— Не позволяй всяким истеричным особам испортить себе настроение.

— Ты прав, — я улыбнулась и приняла протянутую руку. — Мы пришли танцевать, значит, будем танцевать!

— Вот это правильно! — поддержал нас Стэн.

Мы присоединились к остальным парам. Музыка звучала задорная, сразу поднимая настроение. Движения были самые простые, и я быстро поймала нужный ритм, поддерживаемая крепкими руками Дика.

Напряжение развеялось и меня уже не волновали собравшиеся сплетники, которые продолжали обсуждать недавнюю сцену. Тем более таких было мало.

После нескольких мелодий, мы зашли в амбар, чтобы утолить жажду. Я выбрала домашний лимонад, а Дик пиво.

Нелли с другими женщинами раздавали пироги, бисквиты и разные сладости. Я отказалась от угощения, и пока мой спутник отвлекся на разговор с шерифом, вышла на улицу.

Я не собиралась далеко уходить, лишь дошла до конца строения и остановилась, вглядываясь в темнеющую даль.

Внезапно моей руки кто-то коснулся, заставив резко обернуться.

— Испугалась? — спросил незнакомый мужчина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература