Дик тоже, приоделся. Белая рубашка с повязанным черным галстуком и темные брюки смотрелись на нем великолепно.
Стэн переоделся в темно синий костюм, а, спустившаяся вскоре Нелли, надела зеленое платье, украшенное белым, кружевным воротником.
Я немного занервничала, когда мы все вместе вышли из дома и сели в повозку, запряженную парой лошадей.
Почему-то охватил внезапный страх, хотя ничего не предвещало неприятностей.
— Не волнуйся ни о чем, — приобнимая меня за плечи, тихо шепнул Дик.
Я благодарно улыбнулась и мы сели с ним на задней лавке, в то время как Стэн и Нелли спереди.
Мистер Дэвис взял в руки вожжи и направил лошадей в сторону ворот, а дальше на дорогу, ведущую в город.
Всю дорогу до города я, не отрываясь, смотрел на Кассандру. Если бы не присутствие деда и Нелли, обязательно поцеловал ее.
Приходилось довольствоваться бережными объятьями и невинными прикосновениями наших рук.
Больше всего я сейчас хотел оказаться с Кэсси наедине, а не ехать на скучные танцы, где все будут смотреть и обсуждать мою красавицу.
Людей, как обычно было очень много. Почти все жители города и их окрестностей собирались субботним вечером, чтобы поговорить, вкусно поесть и, конечно, повеселиться.
Еще издали мы услышали звуки музыки. Скрипка, гитара и банджо — верные спутники всех местных праздников.
Стэн остановил повозку возле конюшни и помог спуститься Нелли.
— Не забудь угощения, — напомнила женщина.
Я спрыгнул на землю и подхватил Кассандру, позволив себе подольше насладиться нашей близостью, после чего с неохотой отпустил.
— Идемте, — поторопил Стен и передал мне большую корзину с выпечкой. — Кажется, уже все началось.
Действительно, было слышно, как под музыку раздаются хлопки и смех.
Дед с Нелли пошли впереди, а мы с Кэсси следом.
Обычно танцы устраивали в большом амбаре, но сегодня там расположились столы с угощением, а само веселье перенесли на улицу.
На длинных скамейках сидели старожилы и благосклонно смотрели на молодых.
Стоило нам подойти, как около Нелли оказались ее подруги. Две дородные дамы средних лет.
— Виола, Кэтрин, позвольте вас познакомить, с невестой нашего Дика — Кассандрой, — представила она им Кэсси.
— Очень приятно, — ответила Виола, без стеснения рассматривая девушку.
— Такая неожиданная новость! — радостно произнесла Кэтрин. — Я слышала, что вы приехали, чтобы стать учительницей в нашей школе?
Женщины начали наперебой задавать вопросы, но добрая Нелли поспешила увести их, чтобы помогли ей разложить принесенную выпечку.
— Пусть молодые повеселятся, а мы займемся столом, — подталкивая подруг, произнесла Нэлли.
Но стоило нам отойти, как на встречу уже шел Стэн со своими друзьями.
И вновь объявление о помолвке, поздравления и пожелания, пока среди поднявшейся суеты не раздался истеричный вопль.
— Ты что, решил жениться на ней?!!!
Кажется, даже музыка стихла.
Молли Дженкинс оттолкнула Кассандру, заставив попятиться, и разъяренной фурией уставилась на меня.
Дик притянул меня к себе.
— Ты в порядке? — озабоченно спросил он, вглядываясь в мое лицо.
— Да, все хорошо, — ответила ему.
— Как ты мог?! — не унималась Молли.
Зрителей, наблюдавших ревнивую сцену, собралось предостаточно. Я не знала, куда деть себя от стыда. Но, похоже, мисс Дженкинс ничего не волновало.
— Успокойся и прекрати истерику, — Дик повернулся к Молли. — Нас с тобой никогда ничего не связывало. И твои вопросы неуместны.
Многие смотрели на нее осуждающе. Кто-то с сочувствием. А на меня с любопытством.
Не знаю, чем бы все это закончилось, если бы не появление, пожилого мужчины в строгом костюме. Он прошел между стоявших зевак и встал рядом с Молли.
— Идем отсюда, — сказал, беря заплаканную девушку за локоть.
— Но, папа…, - попыталась сопротивляться дочь.
— Идем, я сказал! — прикрикнул мужчина, и мисс Дженкинс послушно последовала за ним.
Представление закончилось, и жители города вернулись к прерванному веселью.
Вновь заиграла музыка и несколько пар встали в круг.
— Потанцуем? — предложил Дик.
— Не знаю…
— Не позволяй всяким истеричным особам испортить себе настроение.
— Ты прав, — я улыбнулась и приняла протянутую руку. — Мы пришли танцевать, значит, будем танцевать!
— Вот это правильно! — поддержал нас Стэн.
Мы присоединились к остальным парам. Музыка звучала задорная, сразу поднимая настроение. Движения были самые простые, и я быстро поймала нужный ритм, поддерживаемая крепкими руками Дика.
Напряжение развеялось и меня уже не волновали собравшиеся сплетники, которые продолжали обсуждать недавнюю сцену. Тем более таких было мало.
После нескольких мелодий, мы зашли в амбар, чтобы утолить жажду. Я выбрала домашний лимонад, а Дик пиво.
Нелли с другими женщинами раздавали пироги, бисквиты и разные сладости. Я отказалась от угощения, и пока мой спутник отвлекся на разговор с шерифом, вышла на улицу.
Я не собиралась далеко уходить, лишь дошла до конца строения и остановилась, вглядываясь в темнеющую даль.
Внезапно моей руки кто-то коснулся, заставив резко обернуться.
— Испугалась? — спросил незнакомый мужчина.