Читаем Перекрестки судеб полностью

Теперь же к Негрину прибыл посланец от Риэ и привез приглашение от срелнего принца побывать в его замке в Риа-Даркане.

Само собой, отказаться Нелгрин не мог. Поэтому он предпринял путешествие на север Сейлинда. Правда, мы говорим «север», а на самом деле климат там был лишь чуть более прохладным, чем в Виллиан-Доре.

Нелгрин никому в своей мастерской не сказал, куда он направляется, и сейчас, когда он приехал в город, считавшийся владением Риэ, это обстоятельство его немного встревожило.

«И с чего тебе вздумалось молчать, чертов дурак?» – ругал Нелгрин сам себя.

Мастера успокоило то, что вместо громоздкого замка Риэ перебрался в куда более приятное на вид и уютное поместье. «А устроено здесь все со вкусом», – подумал кузнец, пока его вели в покои принца.

– Привествую в моей скромной обители! Я много слышал о тебе и вот решил познакомиться лично, – Риэ был сама учтивость. – Благодарю за то, что прделал весь этот путь.

– Я же в свою очередь очень рад тому, что вы знаете мое имя. Это многое значит для меня и моей работы, – Нелгрин отвесил принцу поклон.

– Прекрасно. Ты именно такой, как я себе и представлял. Но отбросим церемонии – они только отнимают время. Садись-ка лучше да потолкуем.

– Эм, конечно, – озадаченно отозвался Нелгрин. Он не был готов к столь простому обращению со стороны члена королевской семьи Сейлинда.

– Как новости из Виллаин-Дора? Надеюсь, у Рендо все в порядке? – как бы невзначай осведомился Риэ.

– Полагаю, что Вашему высочеству об этом известно больше меня. Я-то простой кузнец и редко интересуюсь чем-то помимо своей работы, – отвечал Нелгрин.

– Вот как! – глаза Риэ блеснули, но угрозы в них не было. – Ты прав, в общем-то. Что ж… я слыашал, что ты сделал для королевы Бетельриз и короля Рендо какое-то особое оружие.

– Хм, с вашего позволения, это оружие предназначено вовсе не для их Величеств, а, напротив, для людей, и дает возможность на равных сражаться с темными духами, в том числе и демонами.

– Поразительно, не думал, что возможно сотворить нечто подобное, – с вохищением произнес Риэ. – А расскажи-ка мне о нем подробнее.

– Как поживаете, сир.

Нелгрин не был таким уж простодушным и подозревал, что у Риэ и его братьев отношения не слишком ладятся. Но ни Рендо, ни Бетельриз, ни Роэт не предупредили Нелгрина о тм, что Риэ не нужно знать о «пробужденном» оружии. Они считали, что Риэ подобное – оружие, предназначенное для людей – вовсе не заинтересует.

Увы, эта уверенность вышла им боком, но об этом правителям Сейлинда предстояло узнать позже.

Недгрин же честно рассказал Риэ то же, что и королям Динатена, Аскарии и эйкайнскому вождю, опустив всевозможные тонкости.

Риэ кивал и благодарил Небесного хранителя, заметив, что и задумка, и исполнение, по-видимому, прекрасные. Нелгрин смущенно отвечал, что идея эта принадлжела не ему, а Бетелриз.

– Только вот моим ученикам пока не удается повторить мои первые работы, но вскоре, я думаю, им это удасться, – посетовал Нелгрин.

– Несомненно, – серьезно сказал Риэ. – Что ж, уже поздно. Ты здесь – мой гость, Нелгрин, так что можешь оставаться в городе сколько захочешь. Кроме того, все в моем поместье к твоим услугам, – с улыбкой добавил принц.

Кузнеца проводили в его комнаты, и только тут он вздохнул с облегчением. Ему показалось, что все время их беседы он вообще не дышал.

– Все прошло совсем неплохо. Наверное, я все же зря так волновался.

Нелгрин подошел к окну, за которым сиял ночной город. Что-то мелькнуло за его спиной, и он попытался обернуться. Плечо пронзила острая боль, а затем в глазах молодого кузнеца потемнело…

– Не зря, дружище, ты волновался, совсем не зря. А, впрочем, какая разница? Итог был бы одинаков, – философски заметил Фандар, вытирая лезвие тонкого кинжала.

– Дело сделано, – доложил он, возращаясь в комнату Риэ.

– Жаль, конечно, что пришлось лишиться такого мастера. Но он слишком честен и слишком предан своему делу, чтобы перейти на мою сторону. Если бы только я раньше понял, что задумал Рендо… – мрачно произнес Риэ.

– Так ты воспринимаешь эту идею всерьез? – фамильярно поинтересовался Фандар. – Люди, которые сражаются с демонами?

– Да, – нехотя признался Риэ. – Но теперь пора сосредоточиться на другом.

От прежнего расслабленного вида из разговора с Нелгрином не осталось и следа – Риэ быстрым шагом спустился на первый этаж поместья и вошел в просторную залу.

Здесь было шумно, но при появлении Риэ все голоса смолкли, а взоры обратилаиь на принца.

– Много говорить нет смысла, не правда ли? Сегодня мы, наконец, отбросим наше мнимое бездейстиве. Сделаем то, что и собирались – докажем Рендо и всему Астерианду, что Небесные хиранители – не просто маги, которые обязаны защищать тех, кто ничего не делает для этого мира. Мир никогда не будет един, а авинти никогда не будут равны людям и магам. И первыми это узнаеют аргайльцы.

– Посмотрим, чего стоят знаменитые ведьмы Аргайля, – сказал Кируэн.

– Они не смогут нас задержать, – уверенно заявил Инсель.

– А не слишком ли ты легомысленен, Инсель? – усмехнулась Лунде.

– Вот уж нет. Но я же представляю, как удивится Джисау.

Перейти на страницу:

Похожие книги