Лунде угодила под один из ударов Клеодо, и на некотрое время выбыла из борьбы.
– Эй, Лунде, что еще за шутки, ты же лучшая из наших воинов! – посетовал Инсель.
– Извини, но я ненадолго уступлю тебе этот титул, – тут же ответила Небесная хранительница.
А привела к этому опрометчивость светловолосой волшебницы. Риэ намеревался любой ценой разделить войско авинти и людей и для этого велел Лунде и Инселю остановить Клеодо и его аскарийскую армию.
И сначала вроде бы так оно и было. Но потом внезапно оба подчиненные Риэ поняли, что Клеодо нарочно отступил, чтобы заманить их подальше, а сам и не думает сдаваться, даже не имея крыльев и способности летать.
– Да что же это такое! – с негодованием воскликнул Инсель. – Он думает, что справится с нами?!
Лунде не любила расточать напрасные угрозы, а действовала сразу – последним отчаянным рывком ей все же удалось пробиться сквозь магический барьер короля Аскарии. Стоит отметить, что сам он считал его непробиваемым. Длинный узкий клинок Лунде оставил глубокую, хотя и не опасную рану на плече Клеодо. Сам король, хотя и поразился удивительной силе Лунде, быстро воспользовался ее движением и вонзил свой меч точно между ребер женщины.
Лунде была Небесным хранителем, поэтому и этот удар не явился для нее смертельным, но она, как мы уже сказали, не могла сражаться. Пытаясь остановить кровь, она с раздражением подумала: «Если бы только Инсель не валял дурака со своей нелепой бравадой, мы бы одолели его!».
По обыкновению, серьезная во всем, Лунде с особой прохладой относилась к таким непоследовательным и несерьезным личностям, как Инсель. А порою от нее доставалось и Риэ.
После этого Клеодо решил, что удача на его стороне.
– Ногаре, подсоби-ка мне. Сейчас мы победим лучших воинов Риэ.
– Нет уж! – мгновенно загорелся Инсель.
Он бросился на Клеодо и попался в ловушку аскарийского короля: вода подступила к нему стеной. Так что Небесный зранитель оказался в толще воды, сдавившей его со всех сторон.
– Э, не так быстро, рыбка ты наша, – сказал довольный Ногаре.
– Эх, кажется, я попался, – с кислой усмешкой произнес Инсель. – Видишь, Риэ, в каком мы положении.
Риэ как раз догнал их, чтобы отдать Лунде новое распоряжение.
– Жалкий у тебя вид. А ведь мы еще должны выиграть это сражение, – покачал головой принц.
– Сам понимаешь теперь, что это невозможно, – гордо бросила ему Виргата, тоже спешившая к отцу.
– Это мы увидим позже, – лаконично ответил Риэ, не собиравшийся спорить с принцессой.
Он спрыгнул с пригорка, на котором стоял, и взмахнул мечом, так что лезвие консулось водной ловушки. Завеса воды тут же разлилась по земле. Инсель вздохнул с облегчением.
– Будьте осторожны, принцесса, меч в его руках – это Мийт, а он способен усиливать любую разрушающую магию, – предупредила Виргату Селифа, появившаяся за спиной Клеодо.
– Ого, а тебе-то откуда об этом известно? – удивленно спросил король. – И кто ты, кстати, такая?
– Это Селифа, ведьма из Аргайля, – представила ее Виргата.
– Да, я пришла сюда с госпожой Мирбой, но Риэ убил всех моих соратниц, – и девушка с ненавистью посмотрела на среднего принца.
– Что ж, зато ты теперь можешь всем рассказать об этом, – невозмутимо отозвался Риэ.
– Тогда наш долг – отомстить за Мирбу, – решил Клеодо. – Ногаре, защищай эту девушку, – быстро приказал он.
Молодой капитан кивнул, а Клеодо и Виргата приготовились к бою с мятежным принцем.
Риэ, однако, не собирался ждать, когда его окружат. Он быстро запрыгнул на ветку высокого ясеня и скрылся в листве. Виргата, не теряя времени, прыгнула за ним.
– Виргата, он же этого и добивается – чтобы мы разделились! Не дай ему провести себя! – крикнул ей вслед Клеодо.
– Я знаю, но придется ему немного подыграть! – крикнула в ответ принцесса.
Риэ летел быстро, но Виргата не отставала от него. И маг все-таки добился своего – Виргата оказалась вдали и от аскарийских, и от динатенских войск.
Посчитав, что их поединку теперь уж точно никто не помешает, Риэ слетел вниз, да так резко, что, не будь Виргата чуть менее проворной, Полночный меч рассек бы ее точно напополам. К счастью, принцесса успела увернуться, но повисла на одной руке. А до земли было высоко. Ветка сломалась, но Виргата зацепилась собственным клинком за ствол дерева и ей все же удалось спуститься на землю.
– Ах, черт… – она только и успела потереь ушибленную руку, с которой стекали капли крови, как Риэ атаковал снова. На этот раз мощный поток ветра оставил на боку Вирагаты кровавую полосу.
– А ведь на мне кольчуга…– пробормотала Вирагата.
– Если ты так просто проиграешь, будет совсем неинтересно, принцесса! – воскликнул Риэ. – Астауна и та продержалась дольше, а ведь она куда запальчивее тебя, моя милая племянница.
– Только не говори, что ты затеял все это ради веселья, – эта мысль, давно терзавшая Виргату, внезапно придала ей сил.
– А что, если и так! – но, несмотря на такое смелое заявление, теперь уже Риэ пришлось отступить под натиском золотого пламени принцессы.