Читаем Перекрёсток полностью

Вблизи удалось рассмотреть и фонари, и корабль, на котором они были установлены. А ещё небольшую пристань. Надо полагать, море здесь было глубоким, если позволяло кораблю с большой осадкой подойти так близко. Обнаружив в стене ворота, Илья громко постучался и попросил его впустить. Как ни странно, но открыли почти сразу. Видимо, здесь странников привечали и не бросали в лесу одних.

Когда они прошли в ворота, то одним из первых лиц, что они увидели, было обрамлённое седыми бакенбардами лицо капитана Роберта Кида. Тот оттёр плечами любопытствующих поселян и полез обниматься.

— Полегче, капитан, я ранен, — Илья вымученно улыбнулся, — мне бы отдохнуть и поесть, здесь это возможно?

— Ранен? — со смехом переспросил капитан, — ерунда, мы ещё видели, как Бентона уволокли с поля боя, и, надеюсь, он уже сдох. Сколько их было против тебя одного?

— Двадцать шесть, — скромно ответил Илья, — и нас было двое.

— Рада вас видеть, капитан, — с улыбкой сказала Джейн, выходя из-за спины мужа. — Вижу, эти разбойники действительно вам ничего не сделали.

— Прекрасная леди тоже не лишена острых зубов? Отлично! — капитан Кид определённо находился в приподнятом настроении. — Впрочем, не буду вас мучить расспросами, сейчас вас отведут в дом и дадут поесть. Отдыхайте, нам здесь ещё стоять до завтрашнего вечера, успеем попрощаться.

Их проводили в крепкую рубленую избу, совершенно русского облика. Там было жарко натоплено, стояла широкая кровать и прочный деревянный стол. Чей это был дом, они не знали, но хозяева явно уступили им своё место. Скоро появилась женщина лет сорока, бодрая и неожиданно красивая, она поставила на стол чугунок с супом, положила две ложки и два маленьких куска хлеба. Понятно, суп сварить есть из чего, а вот мука здесь в дефиците, так что на хлебе экономят. Но им вполне хватило и супа. Ничего изобретать не надо, мясо и овощи, даже какими-то специями приправлено.

После сытного ужина, Илья совершенно ослабел. Он едва нашёл в себе силы, чтобы раздеться до белья. На кровать его уложила Джейн, а сама легла рядом и обняла его. Интересно, подумал Илья, засыпая, не жалеет ли, что такого мужа выбрала?

Глава двадцать первая

Утро принесло облегчение, наконец-то, они оба почувствовали себя в безопасности, хорошо отдохнули и набрались сил. Даже в отеле, под защитой наряда полиции они чувствовали себя не так спокойно, продолжая спать вполглаза. Дикие места имеют свои преимущества, сюда не доберутся разъярённые уголовники, мечтающие отомстить за своего главаря.

На улице кипела работа. Выгрузка привезённого товара уже завершилась, теперь загружали то, что продавали местные. С дальних точек спешно доставляли охапки звериных шкурок, выкатывали из подвалов бочки с солёной рыбой, несли мешки с какими-то травами. Среди всего этого хаоса метался капитан с двумя счетоводами, которые умудрялись весь товар пересчитать, взвесить, проверить на качество и занести в книгу прихода. Илья не стал ему мешать. Вместо этого он подозвал одного из местных, который остановился, чтобы выкурить трубку. Ему была показана карта, на которой Илья отметил место, куда им нужно попасть. Тот какое-то время морщил лоб, видимо, карты местности не были для него привычны. Потом он, наконец, сообразил, чего от него хотят, и закивал головой. Ткнув толстым пальцем в карту, он произнёс название, которого Илья не запомнил и согласился отвести туда за небольшую плату. Это Илью обрадовало. Ориентирование в лесной местности не было его сильной стороной, а потому они имели все шансы пройти мимо деревни и вообще заблудиться.

Помимо прочего, Илью смущало то, что здесь говорили на диалекте, который он очень плохо воспринимал на слух. Даже Джейн призналась, что понимает далеко не всё, что говорят эти люди. В далёкой лесной деревне язык мог быть ещё более исковеркан, так что договариваться будет сложно.

Но эти проблемы были решаемы. В конце концов, можно объяснить всё Джейн, она объяснит проводнику, а тот уже договорится с местными о покупке лодки.

Теперь встал вопрос, когда выходить? С одной стороны, двигаться следовало быстрее, они и так уйму времени потеряли, но с другой — нога его вызывает большие сомнения в способности ходить на длинные дистанции, так что лучше отлежаться, тем более что пара дней погоды точно не сделает. Илья прикинул своё состояние, пошевелил ногой, после чего твёрдо решил идти сейчас. В крайнем случае, отдохнёт, пока будет на лодке сплавляться. О своём решении сообщил Джейн и проводнику, который назвался Джозефом, после чего начал собирать вещи. Хотел купить у местных еды про запас, но пробегавший мимо матрос по секрету поведал, что там, в селении у реки, всё гораздо дешевле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарь (Булавин)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика