– Сестра Хелен, – сказала Джина. – Она рассказывала мне, что посвятила жизнь Богу после того, как ее сестру убили прямо в гостиной.
Джина все еще была расстроена из-за Молли. Утром с ней случился своего рода шок: узнать, что Молли… оказывает незаконную помощь беглым девушкам.
– И сестра Двойная-М несет довольно тяжелый багаж, – продолжала Джина. Она все еще пыталась поговорить с Молли насчет позволения помочь.
– Я знаю, – сказала ей Молли. – И я не буду просить никого из них помочь мне доставить Люси в Марсабит.
В мерцающем свете фонаря она разглядывала чайные чашки, проверяя, чтобы из них не выползло ничего мерзкого. По мнению Молли, Джине не пошло бы на пользу участие в рискованной затее. С тех пор, как она пережила адский опыт похищения на угнанном самолете, прошло не так много лет.
– К тому же, – прибавила Молли, – я не собираюсь ехать на север в одиночку. У меня есть надежный контакт.
Она подняла руку, чтобы остановить возможные вопросы.
– Тебе не нужно знать, кто это, просто знай, что о Люси позаботятся.
– Так… что? – спросила Джина. – Я просто притворюсь, что забыла все, что знаю об этом? А когда появится следующая девушка?
– Ты сделаешь то же, что и сегодня, и скажешь мне. А я позабочусь о ней, – ответила Молли. – Джина, послушай, мне жаль. Я должна была сказать тебе об этом гораздо раньше.
– Да, – сказала Джина, – должна была.
Молли знала, что Джина злится не потому, что подруга не позволяет ей поучаствовать. Она злилась потому, что Молли скрывала от нее главный секрет все то время, что они дружили.
Но сейчас у Молли был другой секрет. Еще больший. Но если она только заикнется об этом, то выложит все Джине в считанные минуты.
После прибытия Джоунса.
Это было таким очевидным решением: просто сказать Джине, что Лесли Поллард и Джоунс одно лицо.
И не было бы неловкого любопытства «почему Молли красит ногти на ногах вместо того, чтобы переживать горе?» И Молли не нужно было бы нести груз еще одной тайны от своей лучшей подруги.
А лучше всего, Джоунс мог нанести визит в их палатку на чай, и всему миру это показалось бы приличным – вот только он и Молли могли поговорить открыто.
В присутствии Джины, конечно. Лагерные правила требовали наличие компаньонки. Но это лучше, чем торопливый шепот в столовой.
Конечно, Джоунс согласится.
– Давай, – сказала Молли Джине, – помоги мне.
Джина без энтузиазма заканчивала убирать свою половину палатки. Она сняла с веревки для белья пару носков, которые постирала и повесила сушиться несколько дней назад.
– Ты же не думаешь в самом деле, что Лесли покажется сегодня? – спросила она, отправляя носки в свой чемодан.
Молли не просто не думала так, она это знала.
– А почему бы и нет? – спросила она.
Джина покачала головой.
А Джоунс постучал по деревянному каркасу палатки.
Сердце Молли подпрыгнуло. Вот только это должны быть поминки. Она постаралась придать себе должный вид, пока открывала дверь.
– Мистер Поллард. Пожалуйста, входите.
– Спасибо.
Их глаза встретились лишь на миг, но этого было достаточно, чтобы ей захотелось глупо улыбаться. «Не улыбайся».
Он одел одну из этих ужасных клетчатых рубашек и застегнул ее на шее и на запястьях. Голову покрывала шляпа от солнца, хотя снаружи было темно. Он тоже не улыбался. Но ему удалось дотронуться до нее, когда он вошел в палатку.
О Всевышний.
– Чаю? – спросила она неестественно высоким голосом.
– Пожалуйста, – ответил он, приветственно кивнул Джине и устроился на одном из двух стульев. Молли чувствовала, что он наблюдает за ней, пока она разливает чай. Внезапно стало очень тепло.
Джина откашлялась.
– Так… э-э… Лесли, – неловко произнесла она – что было странно. Когда это Джина была с кем-нибудь неловкой? – Как хорошо вы, м-м, знали Дейва Джоунса?
Он тоже откашлялся и ответил:
– Боюсь, не очень хорошо.
Молли подала ему чайную кружку и послала умоляющий взгляд.
– Я действительно думаю, что мы должны рассказать Джине правду о…
В ответном взгляде было отчетливое предупреждение.
– Правду о том, что Джоунс вызвал гнев некоторых очень опасных индонезийцев, – сказал Поллард с акцентом торговца слоновой костью. – Если бы он не умер, эти очень отчаянные люди в конечном итоге догнали бы его, потому что он не был достаточно осторожен.
И на случай, если она не поняла его сообщение четко и ясно, немедленно пустился рассказывать многословную историю о его поездке сюда из Найроби в автобусе, полном священников.
Спиной к Джине, Молли состроила ему гримасу.
Он даже не приостановился, описывая автобус в мельчайших деталях, а затем перешел к попутчикам.
– Отец Дитер – вы, конечно, встречали его. У него по-настоящему прекрасный певческий голос…
Молли была бы счастлива просто сидеть, пить чай и слушать, как он зачитывает телефонную книгу. Смотреть, как его руки держат кружку, и просто наслаждаться теплом воспоминаний…
Как долго они должны играть в эту игру?
Он, конечно, понимал, о чем она думает, потому что намеренно избегал ее взгляда. Просто продолжал историю.
– Отец Том рассказал нам, как жил в Маниле ребенком. Ему было семь, когда напали японцы.