— Уважаемый хозяин, — спокойно начал я, — подобный путь будет более чем достойным тебя, учитывая… неожиданную природу нашего визита. Но я прошу тебя учесть мои обязательства перед моей Леди Мэб. Я следую в поиске, который не могу отложить в сторону, и который она полностью одобряет. Эта петля времени, которая возникнет в смертном мире, если ты настоишь на своих правах хозяина, может скомпрометировать мою собственную честь. Насколько я знаю тебя, ты, как приверженец чести, никогда не пожелаешь этого.
Эрлкинг одарил меня взглядом, полным смешанной досады и веселья.
— У немногих Зимних Рыцарей были мечи, такие же быстрые, как твой язык, мальчик. Но я предупреждаю тебя: произнеси имя своей Леди в третий раз и тебе не понравится то, что последует за этим.
Я даже не подумал об этом. Адские колокола, он был прав. Произнесенное трижды имя Мэб здесь, в Небывальщине, могло на самом деле призвать её. И это означает, она будет не только незваным гостем в домене другого владыки, возможно уязвимая перед его силой или влиянием, но уж точно будет недовольна одним надоедливым чародеем, который призвал её. Столкновение таких Сил было стопроцентно опасным, даже смертельным.
Я снова склонил голову.
— Конечно, мой хозяин.
Гоблин приблизительно пяти футов ростом и настолько тощий, что казалось порыв ветра сможет опрокинуть его на землю, появился из теней и робко взял шлем Эрлкинга. Он начал поворачиваться, чтобы отнести его прочь, замер, и предложил небрежным, шипящим, неприятным голосом:
— Мы все здесь хищники, мой лорд. Пусть всё решит испытание крови.
Эрлкинг развел руками, словно это предложение было очевидным для всех присутствующих.
— Ну конечно, Раффорут. Ты как всегда даешь отличные советы.
Тощий гоблин низко поклонился и отступил в тень, его рот изогнулся в небольшой улыбке.
— Ох, — простонал я. — Вот дерьмо.
— Что? — спросила Сьюзен.
Я повернулся к ней и заговорил шепотом, который мог разобрать только её больше-чем-человеческий слух, в надежде, что гоблины не слышат лучше, чем она.
— Эрлкинг не может навредить нам или позволить нам пострадать, пока мы его гости. Так же и для Красных. Но пока у нас конкурирующие требования, которые должны быть разрешены, он
Глаза Сьюзен округлились, когда она поняла.
— Если мы не захотим в драке доказать нашу версию событий, он вынесет решение против нас и в пользу Ээбов.
Я кивнул.
— И это означает, он может объявить, что мы злоупотребили его гостеприимством, — зло пояснил я. — И он сможет свободно убить нас, вероятно без последствий.
— Но ты только что сказал…
— М… Я пока еще не принадлежу Зимней Королеве, — пояснил я. — Она, возможно, будет недовольна. Но спустя неделю она только лишь вспомнит обо мне.
— Но Совет…
— Я сказал, что они будут испытывать сильные чувства, — меня перекосило. — Я никогда не говорил, что они будут расстроены.
Глаза Сьюзен еще стали еще больше.
— В таком случае, испытание мастерства! — объявил Эрлкинг. — Состязание. Рыцарь и леди-охотница против двоих из вас, Красные охотники. Выберите, кто выступит на вашей стороне. — Он один раз хлопнул в ладоши. Звук был такой, словно рядом выстрелила небольшая пушка. — Подготовьте зал!
Гоблины мигом подчинились и растащили в стороны длинные обеденные столы с завидной энергией и эффективностью. Остальные начали разрывать камень голыми руками, на которых поблескивали черные когти. Они копали в нем как во влажной земле, быстро выдалбливая большой круг в полу, ограждая его канавой в шесть дюймов шириной и тридцать или сорок ярдов в поперечнике.
— Хозяин мой, мы едва ли вооружены, как следует для подобного испытания. Тогда как Красные охотники полностью экипированы для боя.
Эрлкинг снова развел руками.
— Ах, но они вооружились тем, что сочли необходимым для охоты. Настоящие охотники никогда не оказываются неподготовленными к тому, что мир может швырнуть им в лицо. Или, может быть, вы хотите сказать, что вы вовсе не охотники?
— Нет, — огрызнулась Сьюзен. — Конечно же, нет.
Эрлкинг глянул на неё и одобряюще кивнул.
— Я рад, что вы нашли себя достаточно вооруженными, — он посмотрел на Ээбов обсуждающих что-то разъяренным шепотом, наверняка с нестандартным применением местоимений. — Право, мальчик, ты так ловок в игре слов, что я с радостью накормил бы тебя и направил бы дальше на твоём пути, приди ты сюда без погони. Но я не буду провоцировать из-за пустяка гнев палаты лордов Внешней Ночи. Война с ними будет потерей множества отличных охотничьих лун, — он пожал плечами. — Итак, покажи себя достойным, и ты сможешь продолжить свой путь.
Я прочистил горло.
— А наши… славные гости?
Эрлкинг не изменил своего выражения и не улыбнулся, но мне внезапно пришлось собрать все силы и постараться, чтобы не отшатнуться от него.
— Мои залы полностью обустроены для приема всевозможных гостей. Есть комнаты в этих пещерах, полные хитроумных устройств, предназначенных для развлечения моей семьи и лишенные только подходящих… участников.