Читаем Перемены полностью

Я покачал головой. Чем больше я думал об этом, тем больше я был уверен, что даже здесь, в моём собственном доме, я не могу быть абсолютно защищен от прослушивания. Моя квартира была надежно закрыта с помощью магии, но есть множество людей (и нелюдей), которые были более сильными, более опытными и более коварными, чем я.

— Если мне придется отправить посланника, то я позабочусь, чтобы ты поняла, от кого он.

Мёрфи наблюдала за мной, пока я отвечал. Затем она медленно осмотрела комнату, как будто высматривая невидимых наблюдателей, и кивнула в знак понимания.

— Хорошо. Не задерживайся здесь слишком долго, Гарри.

— Да, — согласился я. — Не волнуйся за меня, Мёрф.

Она сделала невозмутимое лицо.

— Я не волнуюсь только насчет тебя. У тебя припрятан здесь по крайне мере один пистолет, и, держу пари, что есть еще более незаконные вещи в лаборатории. Если они держат тебя за подозреваемого, то у них будет орден на обыск. И у ФБР, насколько я знаю, нет амулетов, чтобы попасть внутрь и остаться в живых.

Я громко застонал. Мёрф была права. У меня дома был небольшой склад незаконного оружия. Мечи также были спрятаны в лаборатории. Плюс некоторые разнообразные материалы, которым власти навряд ли обрадуются, найдя их у меня дома, включая пыль обедненного урана; так что от вопроса «Кому вы звонили?» было недалеко до поворота к «Гарри Дрезден, вас арестовывают…»

Обереги, которые охраняют мою квартиру, могли также создать проблему. Они не отреагируют, если кто-то подойдет и постучит в дверь, или даже если подергает за дверную ручку — но любой, кто попытается силой открыть дверь, будет в шоке. Примерно семьдесят тысяч вольт шока, если быть более точным, благодаря защите, которую я наложил вокруг своей двери. Это была укрощенная молния, и это был только первый слой защиты. Она недолго продержалась, когда армия зомби прорывалась в мою квартиру, и я не собирался повторять этот опыт, поэтому сделал несколько бастионов обороны.

Но мои обереги не видели никакой разницы между зомби, или сумасшедшими вампирами или заблуждающимися агентами ФБР. Они просто отреагируют, если кто-то будет прокладывать свой путь внутрь с помощью силы. Мне нужно было отключить обереги, прежде чем кто-то пострадал. Затем мне необходимо будет убрать любую подозрительную вещь из дома.

Адские колокола. Как будто мне было мало всего остального. Я потер пальцами между бровями, в том месте, где начала формироваться головная боль.

— Мне только этого не хватало, в добавление ко всему остальному. Вот почему она сделала это.

— Почему кто, сделала что?

— Герцогиня Арианна из Красной Коллегии, — устало буркнул я и посвятил Мёрфи в события своего дня.

— Это не в их характере, не так ли? — спросила Мёрфи. — Я имею в виду для них нетипично делать что-то, столь разрушительное? Взрывать здания?

— Они проделывали похожие вещи несколько раз в течение войны, — пояснил я. — Она сделала этим заявление. Взрывая моё офисное здание перед лицом Господа и всех. Точно так же чародеи поступили с командным пунктом ее мужа в Гондурасе. Плюс она отвлекла моё внимание и энергию и лишила меня потенциальных союзников.

Мёрфи покачала головой.

— Она такая умная, но все же делает ошибки.

— Ну да?

— Да. Если бы она была такой умной, она бы разнесла тебя на кусочки в твоём офисе.

Я кивнул.

— Да, это более практичный путь.

— Так почему она так не сделала?

— Подозреваю, что она хочет насладиться максимальной болью, которую сможет нанести мне, прежде чем она избавится от меня.

Мёрфи удивленно приподняла брови.

— Для мести? Это… как в каком-то сценарии плохого фильма, не так ли? — она заговорила со слабым британским акцентом. — Нет, мистер Дрезден. Я ожидаю, вы умрете.

Я хмыкнул. Мёрфи была права. Герцогиня Арианна крайне маловероятно будет услаждать свою садистскую сторону в ущерб практичности. Вы не проживете тысячелетия как вампир, не будучи хладнокровно смертельной сучкой.

Что означает…

— Здесь что-то еще замешано, — заявил я. — Ведется еще какая-то игра.

Мёрфи кивнула.

— Насколько ты уверен, что Сьюзен, действительно, откровенна с тобой?

— На все сто, — насупился я. Это прозвучало немного фальшиво, даже для меня.

Рот Мёрфи исказился в горькой улыбке.

— Так я и думала. Ты все еще любишь её. С помощью этого так легко манипулировать тобой.

— Сьюзен так бы не сделала, — тихо произнес я.

— Я надеюсь, нет, — ответила Мёрфи. — Но… она исчезала надолго, Гарри. Сражаться на войне, участвовать в ней…. Этого достаточно, чтобы изменить любого, и не в лучшую сторону.

Я медленно кивнул головой и повторил:

— Только не Сьюзен.

Мёрфи пожала плечами.

— Гарри.… У меня плохое предчувствие… — она поморщила носик, подбирая слова. — У меня плохое предчувствие, что все летит под откос.

— Что ты имеешь в виду?

Она повела плечом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена (любительский перевод)

Похожие книги