Читаем Перемены по-французски полностью

— Этого никогда бы не случилось. Я люблю тебя и не хочу никого другого. Это больше похоже на то... что я жалею ее. Прямо сейчас Джессика находится в каком-то беспорядке.

— Для меня она выглядела в порядке.

— Ну, у нее сейчас некоторые проблемы с семьей, и она переживает еще один тяжелый разрыв. Ничего опасного для жизни, но ей нужен друг. В любом случае я ее не интересую.

Я прикусила губу, чтобы не начать спорить, когда это ударило меня по голове. Конечно, она заинтересована в нем — это было очевидно! Он был слеп? И я заметила, что он не стал спорить со мной по поводу того, что она красивая. Но парни не так умны насчет некоторых вещей. Может, он и правда не мог прочитать ее. Может, он не понимал, как я ревновала. Черт, да я сама не подозревала, насколько ревнива, до тех пор, пока не увидела ее. Это было совсем не похоже на меня, и я ненавидела это чувство.

Он продолжил поглаживать мои волосы.

— Любой мужчина, состоящий с тобой в отношениях, должен быть сумасшедшим, чтобы рисковать потерять тебя. — Он прижался своим лбом к моему. — Скажи мне, что ты знаешь, что я не обидел бы тебя таким способом.

— Наверное знаю, но... — я пожала плечами. — Мне было ненавистно слышать, что ты собираешься с ней на ужин сегодня, даже если с друзьями. И затем я здесь, а ты все еще одет в тот костюм...

— К черту это. Теперь, когда ты здесь, мне никто не нужен кроме тебя. Я хочу отвезти тебя на ужин. Или съесть тебя на ужин. — Его рука гладила меня по бедру, но я не хотела замять этот вопрос сексом.

— Ты никогда не знакомил меня со своими друзьями, Лукас. Почему?

Он вздохнул, убрав свою руку.

— Потому что когда ты здесь, я хочу тебя полностью для себя, Миа. У нас так мало времени вместе. Я не хотел тратить его на кого-то еще.

— Но от этого я чувствую себя плохо, как будто я не являюсь частью твоей жизни. Как будто я стою в стороне, и ты не намерен позволить мне войти. — Я вскочила на колени и села на пятки. — Я люблю тебя. Я хочу узнать твоих друзей, и хочу, чтобы они узнали меня.

Он смотрел на меня мгновение.

— Ладно.

Я моргнула.

— Ладно?

— Конечно. Если ты хочешь познакомиться с моими друзьями, мы можем позависать с ними сегодня и что-нибудь выпить.

— Правда? — я не смогла сдержать улыбку. Конечно, это были коктейли с друзьями, а не квартира в Сохо, но это был шаг в правильном направлении. Я не могла дождаться. Сегодня вечером я отлично впишусь в его социальную жизнь, и он поймет, как здорово, когда я рядом.

А разговор — завтра.

— Правда. Мы упустили бронь, но можем что-нибудь перекусить, прежде чем встретимся с ними. Здесь хороший бар. Я позвоню им и спрошу, встретятся ли они с нами.

Я подскочила с кровати.

— Черт, я должна вытащить свое платье из сумки и повесить его. — Подняв чемодан на скамейку рядом с кроватью, я расстегнула его и вытащила свое любимое маленькое черное платье.

— Ты была слишком занята, убегая от меня, — Лукас сел, его глаза сверкали. — Это платье или ночнушка?

Я улыбнулась.

— Платье. — Это не было чем-то шикарным, но с ним было легко путешествовать, и оно обнимало мои изгибы, как горячая карамель покрывает яблоко.

— Иисус. Я не смогу держать свои руки подальше тебя.

— Хорошо. — Я надеялась, что Джессика заметит. Я надеялась, что она увидит, как ты боготворишь меня и поймет, что Она. Никогда. Тебя. Не. Получит. Схватив вешалку из шкафа, я повесила платье в ванной, надеясь, что пар от душа поможет разгладить пару складок. Когда я вернулась в комнату, то заметила галстук Лукаса на полу рядом с кроватью. Я подняла его и бросила ему. — Что-то потерял?

— Ох, да. Его. — Он завязал его вокруг своей шеи, наблюдая, как я снимаю носки и избавляюсь от трусиков и лифчика. — Ммм. Ты уверена, что хочешь уходить?

Я улыбнулась с сожалением.

— Да. Дашь мне полчаса, ладно? — я вытащила из чемодана свою косметичку, расческу и ботильоны. Они были ярко-красными на танкетке, каблук четыре дюйма и бантик сбоку — совершенно непрактичные для снежного февраля в Нью-Йорке, но я устала быть все время практичной.

— Ладно. Но предупреждаю тебя, полчаса это все, что мне нужно, чтобы восстановиться, и когда я увижу тебя в этом платье и в этих туфлях... — он пожал плечами. — Никаких обещаний. На самом деле, — он продолжил, засунув одну руку в свои брюки, — мне понадобится меньше времени на это.

Я рассмеялась.

— Прекрати. Это было только десять минут назад! Ты не можешь быть снова готовым!

— Ох, нет? — он встал с кровати и подошел ко мне.

Я вскрикнула и побежала в ванную, заперев дверь позади себя. Зная Лукаса, он, возможно, последует за мной в душ на второй раунд, и мы опоздаем. Но, черт побери, он выглядел так хорошо, когда лежал там, засунув руку в штаны. Так же как я представляла его, когда мы разговаривали по телефону. Он на самом деле снова был твердым?

Перейти на страницу:

Все книги серии Люби меня по-французски

Люби меня по-французски
Люби меня по-французски

Когда Такер Бренч, бабник-наследник "Болт и Шуруп Бренч", портит всё и свинчивает за неделю до их свадьбы, Миа Девин не хочет ничего, кроме как свернуться под ее новым постельным бельем с монограммами и планировать похороны своего достоинства. Но ее подруги утверждают, что горькое послевкусие становится приятнее, когда утопает в Бордо, поэтому Миа стискивает зубы и пакует свои чемоданы, решив устроить незабываемый медовый месяц в Париже в одиночку.  Но она никак не планировала встретить Лукаса Фурнье.  Беззаботный бармен, который так симпатично выглядит и напрочь не умеет сочувствовать, поначалу раздражает ее, но, когда она принимает его предложение показать ей город, то обнаруживает, что романтика Парижа – это не просто миф.  Так же, как и одновременный оргазм.  Последнее в чем Миа нуждается - это еще один обреченный роман, но так как у нее есть всего неделя, она думает, что возможно стоит насладиться жизнью, наполненной оргазмами с Лукасом, пока она может. Но каждый день - и ночь - с Лукасом, лучше предыдущей, и внезапно сердце подсказывает ей, что это больше чем мимолетное увлечение.  Возможно, всё это просто очарование Парижа... или всё же что-то настоящее? 18+    

Stage Dive Группа , Мелани Харлоу , Элли Лартер

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы
На крючке
На крючке

Двадцативосьмилетняя Коко Томас знает рецепт для катастрофы:1) Согласиться в последнюю минуту спланировать вечеринку-помолвку для избалованной принцессы мафии, прежде чем понимаешь, что ее выбор владельца ресторана — Ник Лупо, омерзительно красивый молодой шеф-повар, с популярным новым рестораном в городе, победитель реалити-шоу и твое романтическое прошлое — ничего из этого не закончится хорошо.2) Заключить сделку с Ником, в результате которой ты соглашаешься провести с ним выходные в обмен на его услуги, при соблюдении жестких условий, что не будет никаких разговоров о прошлом, никаких вторых шансов и определенно никакого секса.3) Нарушить все три условия в течение двадцати четырех часов и провести два восхитительных дня, вспоминая, что заставило тебя влюбиться в сексуального, эгоистичного ублюдка в первый раз, и почему это так больно, когда он разбивает твое сердце.Добавь поездку, много хорошего виски и нескончаемо полные ложки шоколадного торта, размазанного по твоему телу и слизанные с О-Мой-Бог-Прямо-Отсюда, чтобы просто признать это.Ты определенно НА КРЮЧКЕ.

Мелани Харлоу

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные ненавистью
Связанные ненавистью

Когда Джианна увидела, как ее сестра Ария выходит замуж за человека, которого она едва знала, она пообещала себе, что не позволит, чтобы с ней случилось то же самое. Маттео - охотник - Витиелло обратил свой взор на Джианну в тот момент, когда увидел ее на свадьбе своего брата Луки. И Рокко Скудери более чем готов отдать ему свою дочь, но Джианна не намерена выходить замуж по какой-либо другой причине, кроме как любовь. За несколько месяцев до свадьбы Джианна сбегает от своих телохранителей и пропадает. У нее достаточно денег, чтобы сбежать в Европу и начать новую жизнь. Но оставаться незамеченной, когда толпа ищет ее, это вызов, который она принимает, тем более, что один из их лучших охотников и убийц преследует ее: Маттео Витьелло.  После шести месяцев в бегах Джианна, наконец, устраивается в Мюнхене, но затем Маттео и пара солдат ее отца находят ее с другим мужчиной.  Несмотря на ее мольбы, они убивают ее парня, и Джианна вынуждена выйти замуж за Маттео. Ее эмоции чередуются между виной за то, что она втянула невинного в свой мир и ненавистью к Маттео. Джианна полна решимости сделать жизнь мужа адом. Но Маттео мастер игр разума, и их борьба за власть вскоре превращается в ночи страсти, наполненные ненавистью.

Кора Рейли

Эротическая литература