Читаем Переписка с О. А. Бредиус-Субботиной. Неизвестные редакции произведений. Том 3 (дополнительный). Часть 1 полностью

17«Глаза» я Вам пришлю… — имеется в виду фотопортрет О. А. Бредиус-Субботиной (не сохранился).

18…«золотое» мое письмо… — имеется в виду письмо О. А. Бредиус-Субботиной от 23 июля 1941 г. (Т. 1. № 29).

19Первое письмо с «драмой» моей… — в архиве О. А. Бредиус-Субботиной письмо не сохранилось. Вероятно, впоследствии на основании этого письма был написан мемуарный очерк «Повесть жизни» (Т. 1. № 81,109–114).


13

Ед. xp. 59. Л. 25. Почтовая открытка, рук.


14

Ед. xp. 5. Л. 17–19. Письмо, рук.


20…письмо Ваше, — 10.IX. — указанное письмо опубликовано в Т. 1 (№ 37).

21…я не тронул перышков… — они подшиты Вами… — О. А. Бредиус-Субботина подшила к письму несколько стальных перьев, которые сохранились вместе с перепиской.

22как A. M. D. для Рыцаря… — «Ave, Mater Dei» (в пер. с лат. «Радуйся, Матерь Божия»), девиз на щите рыцаря из стихотворения А. С. Пушкина «Жил на свете рыцарь бедный…» (1829).

23…сейчас плевелы сгорают. — образ из Евангелия (Мф. 13, 30). Об отношении И. С. Шмелева ко Второй мировой войне см.: Шмелев И. С. Необходимый ответ // Шмелев И. С. Собр. соч. М., 1999. Т. 7. С. 553–556; Бонгард-Левин Г. М. Дело И. С. Шмелева // Бонгард-Левин Г. М. Из «Русской мысли». СПб., 2002. С. 100–110; Сорокина О. Н. Московиана. М., 2000. С. 294–296; Хачатурян Л. В. Последний роман Ивана Шмелева // Т. 1. С. 12–14.


15

Ед. хр. 5. Л. 43. Почтовая открытка, рук.


24Любуюсь на девочку под деревом. — упоминается фотография О. А. Бредиус-Субботиной (хранится в Российском Фонде Культуры: Архив И. С. Шмелева. Свидетельство о дарении 1053).


16

Ед. хр. 59. Л. 37, 38. Черновик письма О. А. Бредиус-Субботиной И. С. Шмелеву от 23 сентября 1941 г. (T. 1. № 47), рук.


25…принесли мне Ваш exprès. — имеется в виду письмо И. С. Шмелева от 22 сентября 1941 г. (Т. 1. № 46).

26«Вся жизнь моя была залогом…» — строка из письма Татьяны Евгению Онегину («Евгений Онегин». Гл. 3, XXXI).

27«И разумом всечасно смирять…» — строка из письма Евгения Онегина Татьяне («Евгений Онегин». Гл. 8, XXXII).

28…о совестном акте… — см. примечание 181 к письму № 47 (Т. 1).

29…к одним знакомым в Meudon’e… — лица не установлены.

30Болею за бабушку. — здесь и далее в абзаце речь идет о событиях II мировой войны (иносказательно названы Россия и Гитлер). Впервые этот прием использован О. А. Бредиус-Субботиной в письме от 8 июля [1941 г.] (Т. 1. № 28).


17

Ед. хр. 59. Л. 44, 45. Письмо, рук.


31…«Евгения Онегина», «Снегурочку»… — среди опер, перечисленных О. А. Бредиус-Субботиной: «Евгений Онегин» П. И. Чайковского (1878), «Снегурочка» Н. А. Римского-Корсакова (1881), «Борис Годунов» М. П. Мусоргского (1872).

32…Шуберт, «Экспромт 4»… — Экспромт № 4 входит в цикл романтических фортепианных миниатюр, которые Франц Шуберт сочинил в 1827–1828 гг. Цикл состоит из 11 экспромтов.

33…Шопена «Вальс-бриллиант»… — имеется в виду «Большой вальс-бриллиант № 1» (1835).

34…многое Шаляпину в вину вменяет… — имеется в виду статья И. А. Ильина «Жизнь и творческая судьба Шаляпина».

35 …девочку за белой скатертью с яблоками. — вероятно, О. А. Бредиус-Субботина имеет в виду картину В. А. Серова «Девочка с персиками» (1887, портрет В. С. Мамонтовой).

36…счастливое время… — в Берлине И. А. Ильин часто бывал в семье Субботиных.

37…о бессоннице… — гл. II книги И. А. Ильина «Ich schaue ins Leben. Ein Buch der Besinnung» (Берлин, 1938). Русский перевод выполнен О. В. Колтыниной в 1992 г. (Я вглядываюсь в жизнь. Книга раздумий // Ильин И. А. Собр. соч. Т. 3. М., 1994. Гл. II. С. 92–94).


18

Ед. хр. 60. Л. 13. Почтовая открытка, рук.


38написала письмо… — имеется в виду письмо О. А. Бредиус-Субботиной от 4(6) октября 1941 г. со стихотворением «Созвучья дивной Песни Мира…», датированное 16 сентября 1941 г. (Т. 1. № 55).


19

Ед. хр. 6. Л. 1. Почтовая открытка, рук.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены книги «Американский претендент», «Том Сойер за границей» и «Простофиля Вильсон».В повести «Американский претендент», написанной Твеном в 1891 и опубликованной в 1892 году, читатель снова встречается с героями «Позолоченного века» (1874) — Селлерсом и Вашингтоном Хокинсом. Снова они носятся с проектами обогащения, принимающими на этот раз совершенно абсурдный характер. Значительное место в «Американском претенденте» занимает мотив претензий Селлерса на графство Россмор, который был, очевидно, подсказан Твену длительной борьбой за свои «права» его дальнего родственника, считавшего себя законным носителем титула графов Дерхем.Повесть «Том Сойер за границей», в большой мере представляющая собой экстравагантную шутку, по глубине и художественной силе слабее первых двух книг Твена о Томе и Геке. Но и в этом произведении читателя радуют блестки твеновского юмора и острые сатирические эпизоды.В повести «Простофиля Вильсон» писатель создает образ рабовладельческого городка, в котором нет и тени патриархальной привлекательности, ощущаемой в Санкт-Петербурге, изображенном в «Приключениях Тома Сойера», а царят мещанство, косность, пошлые обывательские интересы. Невежественным и спесивым обывателям Пристани Доусона противопоставлен благородный и умный Вильсон. Твен создает парадоксальную ситуацию: именно Вильсон, этот проницательный человек, вольнодумец, безгранично превосходящий силой интеллекта всех своих сограждан, долгие годы считается в городке простофилей, отпетым дураком.Комментарии А. Наркевич.

Марк Твен

Классическая проза