Читаем Переписка с О. А. Бредиус-Субботиной. Неизвестные редакции произведений. Том 3 (дополнительный). Часть 1 полностью

39…безумное письмо 7-го? — экспресс от 7 октября 1941 г. был возвращен И. С. Шмелеву (его объем превышал установленные цензурой ограничения). Шмелев не отправил это письмо повторно. Об этом см. письмо И. С. Шмелева от 16 октября 1941 г. (№ 20 в настоящем томе). В письме от 26 октября 1941 г. (№ 29 в настоящем томе) И. С. Шмелев приводит фрагмент из неотправленного письма.


20

Ед. хр. 6. Л. 12, 13. Письмо, рук., машинопись.


40…с бароном профессором Таубе… — Михаил Александрович фон Таубе (1869—?), специалист в области генеалогии, юрист.

41…Николая Васильевича ван Вейка. — см. примечание 38 к письму № 12 (Т. 1).

42…Bauer (Бауэр) — см. примечание 49 к письму № 16 (Т. 1).

43…открытка от 2.X… — указанная открытка опубликована в Т. 1 (№ 50).


21

Ед. хр. 60. Л. 24. Почтовая открытка, рук.


44вчерашнему письму… — имеется в виду письмо О. А. Бредиус-Субботиной от 16 октября 1941 г. (Т. 1. № 57).

45мой «экспресс» от 30. IX… 9.Х должна получить. — указанные письма опубликованы в Т. 1 (№ 49, 52).

46Я писал еще 10-го… и еще вечером. — указанные письма И. С. Шмелева опубликованы в Т. 1 (№ 53, 54, 58).

47Мой «вопрос» — 25.IX… — указанное письмо опубликовано в Т. 1 (№ 48).

48…близится день Св. России. — вероятно, И. С. Шмелев имеет в виду свержение советской власти, которое он связывал с наступлением немецких войск на Москву.

49«Солнце мертвых», вышло на 6 языках… — роман-эпопея «Солнце мертвых» был переведен на французский, немецкий, английский, сербский и чешский языки.

50…вышло до 28 г. — 12 изданий. — имеются в виду переиздания книги «Die Sonne der Toten» (Берлин, 1925).

51…нудится оно, как Царство Божье… — неточная евангельская цитата (Мф. 11,12).

52…за немецким колонистом… — о нем см. письмо И. С. Шмелева от 17 ноября 1942 г. (№ 230 в настоящем томе).

53…«истеричкой» и даже — «ханжой». — И. А. Ильин писал И. С. Шмелеву 8 декабря 1935 г.: «Раисой Земмеринг не очень увлекайтесь издали. Не стоит. Очень тщеславна, „почвенна“ больше на словах, неумна, истерична, с левинкой». (Ильин И. А. Собр. соч.: Переписка двух Иванов. М., 2000. Т. 2. С. 116).

54…в поездках по Эстонии… — конец лета и начало осени 1936 г. И. С. Шмелев провел в Прибалтике, где выступил на нескольких литературных вечерах. В поездках по Латвии писателя сопровождал Р. А. Берзинь, в поездках по Эстонии — Л. Г. Земмеринг; …жили там на даче. — вероятно, имеется в виду деревня Пачковка, в которой семья Земмеринг проводила лето 1936 г. Об этом см.: Сорокина О. Н. Московиана. М., 2000. С. 227–228.

55…успех в лимитрофах… — в 1920–1930-х гг. лимитрофами называли государства, образовавшиеся на западных окраинах бывшей Российской империи после 1917 г. (Латвия, Литва, Эстония, Польша, Финляндия).

56…у профессора Арсеньева… — Николай Сергеевич Арсеньев (1888–1977), богослов, историк культуры, писатель. В 1920 г. эмигрировал в Западную Европу, преподавал в Кенигсберге. В 1948 г. переехал в США.

57…из «Последних новостей»… — с редакцией газеты «Последние новости» у И. С. Шмелева существовали идейные расхождения. Ведущий литературный критик газеты Г. В. Адамович в рецензиях на романы «Няня из Москвы» (Последние новости. 1934. 24 мая; 1935. 21 февраля; 1936. 30 января) и «Пути небесные» (Последние новости. 1937. 13 мая) упрекал писателя в реакционности, провинциализме и «декоративном патриотизме». Кроме того, Шмелев был не согласен с общим либерально-демократическим направлением газеты. В 1940 г. Шмелев отказался подписать протест «Последних новостей» против нападения Советского Союза на Финляндию. Об этом см.: Сорокина О. Н. Московиана. М., 2000. С. 269–270. См. также примечание 317 к письму № 142 в настоящем томе.


23

Ед. хр. 60. Л. 27,28. Письмо, рук.


58…мое письмо от 16-го. — указанное письмо опубликовано в Т. 1 (№ 57).

59Свечу… большую, дьяконскую. — массивная свеча на подставке, с которой дьякон предваряет священника во время торжественного каждения храма.

60За бабушку я извожусь совсем. — О. А. Бредиус-Субботина иносказательно рассуждает о положении в России.


24

Ед. хр. 6. Л. 25. Почтовая открытка, рук.

61…открытку от 9, отправленную 12-го. — указанная открытка опубликована в Т. 1 (№ 56).


25

Ед. хр. 6. Л. 36. Почтовая открытка, рук.


26

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены книги «Американский претендент», «Том Сойер за границей» и «Простофиля Вильсон».В повести «Американский претендент», написанной Твеном в 1891 и опубликованной в 1892 году, читатель снова встречается с героями «Позолоченного века» (1874) — Селлерсом и Вашингтоном Хокинсом. Снова они носятся с проектами обогащения, принимающими на этот раз совершенно абсурдный характер. Значительное место в «Американском претенденте» занимает мотив претензий Селлерса на графство Россмор, который был, очевидно, подсказан Твену длительной борьбой за свои «права» его дальнего родственника, считавшего себя законным носителем титула графов Дерхем.Повесть «Том Сойер за границей», в большой мере представляющая собой экстравагантную шутку, по глубине и художественной силе слабее первых двух книг Твена о Томе и Геке. Но и в этом произведении читателя радуют блестки твеновского юмора и острые сатирические эпизоды.В повести «Простофиля Вильсон» писатель создает образ рабовладельческого городка, в котором нет и тени патриархальной привлекательности, ощущаемой в Санкт-Петербурге, изображенном в «Приключениях Тома Сойера», а царят мещанство, косность, пошлые обывательские интересы. Невежественным и спесивым обывателям Пристани Доусона противопоставлен благородный и умный Вильсон. Твен создает парадоксальную ситуацию: именно Вильсон, этот проницательный человек, вольнодумец, безгранично превосходящий силой интеллекта всех своих сограждан, долгие годы считается в городке простофилей, отпетым дураком.Комментарии А. Наркевич.

Марк Твен

Классическая проза