Ничего не сказав в ответ, я незаметно ускользнул в конюшню и принес лошадям гораздо больше воды, чем нужно, а потом уработался до седьмого пота.
— Но это ужасно, — заметила Альта. — Он решит, что ты украл его вещи.
— Они, наверное, ему больше не нужны.
— Но как же так? И он обещал меня проведать. Не понимаю, почему он не пришел.
— Думаю, он просто забыл о твоем существовании.
Сестра нахмурилась и села на подушках, завернувшись в покрывало. От движения она закашлялась. Я потянулся, взял ее за руку и держал, слегка сжимая, пока ее дыхание не восстановилось.
— Глупышка, — проговорил я, — посмотри на себя. Кряхтишь и плюешься, как старая молотилка Дженсона.
Она закатила глаза.
— Я же не нарочно заболела.
— А кто в этом виноват? — Я старался не слишком на нее наседать. — И все ради чего? Ради какого-то мальчишки, который даже не пришел тебя навестить. Наверняка он давно уехал.
— Он племянник лорда Арчимбольта.
— Что?
Альта поморщилась и выдернула руку: наверное, я сжал ее слишком сильно.
— Мне Сисси Купер сказала. Он из Каслфорда, но сейчас живет у лорда и помогает ему… управлять замком или что-то в этом роде. Сисси говорит, он из очень богатой семьи. Управляющий лорда Арчимбольта сказал другу ее деда, а тот сказал отцу Сисси, а она…
— Так он живет в Новом доме? И надолго он приехал?
— Никто не знает. Может, и навсегда. Может, после смерти лорда Арчимбольта он унаследует поместье и замок.
Я встал, но в маленькой комнате даже некуда было отойти. Сел на корточки у очага и стал тыкать кочергой в огонь, пытаясь разломать наполовину прогоревшие дрова.
— Он обещал зайти и навестить меня. А еще сказал, что пришлет мне фруктов из Каслфорда!
— Видимо, пошутил. — Я сломал пополам самое больше полено, и оно развалилось, выпустив сноп искр.
— Эмметт, что с тобой? За что ты его так ненавидишь?
Я сел на пятки. Сквозняк приподнял кусок коры в очаге, и по его краю поползла огненная полоса; затем он взлетел и закружился, словно серая снежинка.
— Лучше, чтобы вы с ним не виделись, — проговорил я наконец. — Он не станет… такие люди, как мы, не можем… Ты не можешь… Ты понимаешь, о чем я. Лучше тебе о нем забыть.
— Нет, не понимаю.
Я взглянул на нее: она наклонилась вперед, щеки ее пылали.
— Ты ничего о нем не знаешь. Почему я не могу ему понравиться?
— Понравиться? Альта, ты ребенок, которого он вытащил из воды. Вот и все. Забудь о нем, ради всего святого! — Мы обменялись гневными взглядами. — В любом случае, — сказал я медленнее, — как ты сама заметила, он обещал тебя навестить и не пришел. Можешь сделать выводы.
Она молчала. Пепел в очаге вспыхивал и бледнел. Я понял, что если буду продолжать ворошить головешки, огонь совсем потухнет. Вытащил кочергу и встал. На каминной плите тонким слоем лежал пепел; я чувствовал его между пальцев.
— Что ты ему сказал?
— Что?
Альта прищурилась.
— Ты что-то ему сказал, верно?
— Ничего я не говорил. Зачем? Он и не собирался возвращаться, Альта.
— Ну ты и пес, Эмметт!
Она вскочила с кровати и кинулась на меня. Я отбивался, щадя ее, но так боялся причинить ей вред, что она исхитрилась хорошенько вдарить мне по плечу, а потом со всей силы влепила по уху ладонью, как кнутом.
— Альта, ради бога, прекрати!
— Ты лжешь! Что ты ему сказал? — Каждое слово она сопровождала ударом.
Наконец я схватил ее за запястья и бросил на кровать не так осторожно, как хотелось бы. Несколько секунд она продолжала бороться, точно мы снова были детьми, потом обмякла на подушках и закашлялась. Лицо раскраснелось, намокло, как у малышки, темные волосы липли к щекам.
Я сел рядом с ней на кровать и разгладил ближайший к ней кусочек одеяла. Она долго кашляла, а потом затихла.
— Ладно, — сказал я, — ты права, я велел ему держаться от тебя подальше.
— Но почему?
— Потому что испугался…
— Как ты мог? — Она села и взглянула на меня. Глаза ее горели, голос срывался на хрип. — Эмметт, как ты мог? Не понимаю. Ведь он бы наверняка пришел меня проведать, я в этом уверена. А потом…
— Да, а потом что?
Она молча уставилась на меня и натянула одеяло на голову.
— Альта.
Ее голос глухо прозвучал из-под одеяла:
— Ты все испортил! Все. Всю мою жизнь.
Я закатил глаза.
— Не говори ерунду.
— Ты не понимаешь! — Ее лицо показалось из-под одеяла. — Я точно знаю, Эм. В тот момент, как я увидела его, я сразу поняла. Я люблю его.
Последовало молчание. Я ждал, что она прыснет и первой отведет взгляд, но она этого не сделала. Никогда я не видел на ее лице такой уверенности, горячности и страсти. Мои внутренности скрутились в тугой тяжелый узел.
— Не говори глупости. Ты его совсем не знаешь. Разве можно так говорить?
— Но я знаю, что люблю его, — промолвила она. — Стоило мне его увидеть, и я сразу поняла. Это любовь с первого взгляда.
— Любовь с первого взгляда — сказки, Альта. Нельзя влюбиться в человека, не узнав его как следует.