Читаем Переплетения полностью

В оранжерее расположившись за маленьким столиком, Анастасия Серафимовна приказала подать им чаю. Пока приносили чай с вареньем и печеньем, пока работницы оранжереи уходили, Варвара Васильевна продолжала молчать. Ей не нужно было собираться с духом и подбирать слова, она уже решила все рассказать, но она ждала, ждала, чтобы остаться наедине.

Анастасия Серафимовна, отпив чаю, внимательно посмотрела на подругу. В ее глазах читался вопрос: что произошло?

– А то и произошло, Настя, – словно прочитав мысли, сказала Варвара Васильевна. – Анна вскружила голову твоему мужу. Они не просто любовники, Настя. Она ждет от него ребенка.

Словно молния ударила Анастасию Серафимовну. Побледнев, изменившись в лице, она откинулась на спинку скамеечки и молчала, не в силах произнести слова.

– Они давно встречаются. Думаю, после его именин. Поскольку я внимательно наблюдала в тот день за обоими и совершенно ничего не заметила, думаю, произошло это как раз сразу после именин, – повторилась Варвара Васильевна.

– Я не верю. Не верю. Этого не может быть.

– Это правда, Настя. Об этом весь город судачит.

– Нет, нет. Тимофей никогда себе такого не позволял, это наговор. Я не верю.

– Не позволял раньше, позволил теперь.

– Нет, это нас пытаются поссорить. Но кто? Зачем?

– Опомнись, Настя. Я не приехала бы к тебе, если бы сама в этом не убедилась. Мой человек следил за ними. Чаще всего они встречаются в лесу.

Обе женщины молчали. Одна не в силах говорить, другая – не зная, как поддержать подругу.

– Тебе нужно пережить эти события несмотря ни на что. Ты сильная, ты это сможешь. Перед Господом и людьми ты его жена и ею останешься.

Анастасия Серафимовна с трудом восприняла информацию Варвары Васильевны о происшедшем, встала и с достоинством, только ей присущим, велела подать еще чаю.

Варвара Васильевна понимала, какой удар судьбы сейчас вынуждена выдержать ее лучшая подруга, и была готова ей помочь. Но как, как помочь? Словно в тумане, Анастасия Серафимовна проводила подругу к двуколке, не услышав на прощание ее обещания приехать на днях. Первым желанием для нее было накинуться со словами упрека на Варвару, которая уже несколько дней знает об этом факте и даже позволила себе следить за ее мужем. Одного она никак не могла для себя решить, что муж действительно ей изменяет. Она искала оправдания его поведения, его поездкам, в какой-то момент решила, что человек Варвары ошибся и это был вовсе не ее муж, а кто-то другой. Все, что угодно Анастасия передумала, но только никак не могла признать, что это уже случилось, в этом повинен ее муж и девка, которую они спасли от смерти, «неблагодарная дрянь, которую приютили». И ей хотелось снова упрекнуть подругу, что та поздно ей обо всем сообщила.

Анастасия Серафимовна проснулась на следующее утро, отвратительно себя чувствуя. Даже во сне гнев не оставлял ее, и она в ярости стискивала зубы. Не могла она забыть вчерашние сведения, полученные от Варвары Васильевны, «кровоточило сердце». Периодически снова находили минуты сомнения, и ей казалось – это просто чья-то злая шутка, иногда хотелось проснуться и вернуться в тот прошлый мир, который она создавала своими руками на протяжении нескольких лет. Вспоминая поведение мужа, анализируя его, она собирала мозаику воспоминаний и не находила даже повода усомниться в его верности. «Неужели они так умело маскировались все это время? Неужели никто ничего не заметил?».

Она так долго была в каком-то ненарушимо-тихом торжественном покое счастья, что не замечала происходящих с Тимофеем Васильевичем перемен. Бродя весь день в духе озабоченности, она натыкалась на домашних, заглядывала в глаза и искала ответы на свои вопросы. Ей казалось, что каждый должен сейчас своим поведением выдать эту «черную» правду, но все вели себя как обычно и не понимали, что от них хочет услышать барыня.

Вера Алексеевна несколько раз подходила к ней с вопросом «Все ли у нее хорошо, не приболела ли?», но, получая ответы от племянницы, оставалась довольна и покидала ее. Анастасия же в свою очередь смотрела на всех в затуманенном сознании, она не понимала, сколько времени прошло с полученного известия, отказывалась принимать гостей, и последние перестали навещать Летлинских. Приезжала Лапшина, но Анастасия, холодно поздоровавшись с ней, нашла повод удалиться и не желала больше видеть свою подругу, принесшую дурную весть.

Шли дни, похожие один на другой.

Переложив все домашние обязанности на ключницу, а точнее следует сказать, что та сама взяла в свои руки бразды правления после неоднократного обращения к барыне, которая тут же забывала о чем ее спрашивают, и тем более не могла впоследствии дать указаний. Анастасия начала проводить большую часть времени в своей комнате, заканчивая одну вышивку за другой, она не могла излечить недуг, причиной которого явилась подобранная мужем девка, и поэтому пыталась полностью отстраниться от супруга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман