Читаем Переполох под омелой (ЛП) полностью

Кошачий псих-фетишист: Твои мозги на постоянке в сточной канаве? Ты уже второй раз говоришь о моем странном фетише. У тебя что, есть фантазии со мной? К слову, это было бы безумно. Ты даже не знаешь, сколько мне лет. Или подожди... знаешь? Это какая-то тактика затащить меня в постель?

Что?!

Я: Слушай ты, чертов придурок. Я понятия не имею, кто ты, и не горю желанием узнать. Единственное, чего хочу, чтобы оставил моего Остина в покое. И поверь мне, я слишком молода для тебя. Вероятно, тебе уже семьдесят, и больше нечем заняться, кроме как наряжать котов.

Я нажала «отправить», но как только сделала это, осознала, каким глупым выглядит мое сообщение. На самом деле, я не думала, что он старик. Этот аккаунт Остина в инстаграме показывает, что, должно быть, его владелец совсем молод. Ни один зрелый мужчина не будет иметь дело с чем-то похожим. Он, скорее всего, подросток.

Положив телефон на стол, я открыла ноутбук и продолжила писать с того места, где остановилась этим утром, но мой сотовый вдруг зазвонил. Решив, что это Анжела, я ответила, даже не посмотрев на экран.

– Анжела, ты не поверишь. У этого парня не все в порядке с головой, и, уверена, у него какой-нибудь странный фетиш по типу обнаженных кукол по всему дому! – быстро проговорила я в телефон.

Однако голос, ответивший мне, вовсе не принадлежал Анжеле.

– Надеюсь, ты говорила не про меня, поскольку я знаю, что в моем доме нет кукол. Тем более обнаженных. Что там происходит в твоей голове, кошачий вор?

Я сглотнула, не зная, что еще сделать. Я была ошеломлена его голосом, напоминавшим бархат и шторм или же туман и дождь. Сильный, но плавный, чувственный и невероятно освежающий. Тот голос, которым вы бы хотели услышать произнесенные стихи. Тот, который я представляла у своих вымышленных героев.

– Бо съел твой язык, кошачий вор? Ты говорила вполне спокойно секунду назад.

– Прекрати называть меня кошачьим вором, – это единственный ответ, который смог составить мой мозг в данную секунду. Или это, или интимный разговор, поскольку мой писательский мозг счел этот момент похожим на сцену из эротической книжки.

– Предпочитаешь прозвище «котенок»? – спросил он. Его голос опустился на целую октаву, становясь более хриплым и сексуальным.

Он произнес «котенок»... прямо как загадочный герой в моей последней книге.

– Почему ты звонишь мне? – спросила я, затаив дыхание.

– Потому что ты меня расстраиваешь. Кроме того, хотел доказать, что я не какой старый извращенец. И неожиданно обнаружил, что ты не похожа на кого-то вроде Долорес Амбридж[3]. По крайней мере, твой голос звучит иначе.

На моем лице появилась улыбка.

– Вау. Это самая приятная вещь, которую мне когда-либо говорили, знаешь?

– После всего этого я не так плох, верно?

– Извини, но слишком рано делать такой вывод, – рассмеялась я.

– Хмм, значит, мне потребуется нечто большее, чем сомнительный комплимент, чтобы тебе понравиться, – пробормотал он.

– Я была кошачьим вором несколько мгновений назад, а теперь ты хочешь мне понравиться? Вы странный, мистер.

– Итак, как тебя зовут? – усмехнувшись, спросил он.

– Офелия.

Мужчина произнес мое имя, а затем снова и снова. И с каждым новым повторением оно мне нравилось все больше. Его язык ласкал каждый слог, а из-за легкого намека на акцент, слова выходили еще сексуальнее.

– Чем ты занимаешься, Офелия? – спросил он через некоторое время, вырывая из фантазии, где этот мужчина рычал мое имя мне на ухо, пока трахал.

– Почему ты хочешь это знать? – мой голос был хриплым от неуместных мечтаний, заполняющих разум. Впрочем, это было неудивительно. При моей работе вечно уплывающие куда-то мысли были неизбежным риском.

– Может, я просто пытаюсь узнать женщину, с которой живет мой кот.

Я закатила глаза на его фразу, но решила ответить.

– Я – писатель.

– Какого рода? Ты пишешь эти похотливые, непристойные, грязные эротические книги? – его голос был милым и соблазнительным.

– Может быть, – протянула я.

– С каждым мгновением ты становишься все более и более интересной, Офелия, – произнес он, заставляя дрожь пробежаться по моему позвоночнику от интенсивности его голоса. Черт побери, с такими голосовыми данными он мог зарабатывать на сексе по телефону.

– Как тебя зовут?

– Хендрикс.

Я улыбнулась.

– И чем ты занимаешься, Хендрикс? Работаешь оператором в сексе по телефону? – спросила я, прежде чем смогла себя остановить. Черт, мой длинный язык.

Он громко рассмеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену