Читаем Перепуганная компания полностью

 — Похоже, пора с этим решать, — сказал мистер Пиджин. — Извини меня, Энид, но...

 — О, конечно, Гай, — слегка натянуто улыбнулась миссис Фэйри, крутя своим зонтиком от солнца.

 — А? — протянул мистер Брэй. — Что-что?

 — Боюсь, я должна принести вам свои извинения, мистер Брэй, — произнесла миссис Фэйри со сладкой истомой в голосе. — Хотя вчера вы говорили, что хотели бы остановиться на Мадейре. Действительно, я поставила себя в глупое положение.

 — Вчера? — Мистер Брэй был изумлен. Затем он зажмурился: — Я вспомнил! Забавно, у меня все вылетело из готовы, начисто. Вы ведь хотели посмотреть Мадейру, миссис Фэйри?

 — О, это несущественно. Ни в коей мере. Мы должны следовать пожеланиям большинства. И в конце концов, — добавила миссис Фэйри, доверительно понизив голос и обаятельно улыбаясь, — в конце концов хозяйка должна жертвовать собой.

 — Ничего подобного, — непререкаемым тоном возразил мистер Брэй. — В этом нет никакой нужды. Я все устрою. Все стороны должны уступить дамам, не правда ли? — добавил он, льстиво строя глазки. — А вот и Фэйри! Вы согласны со мной?

На палубе как раз появился мистер Фэйри. Он улыбнулся, как бы извиняясь, своему крупному, нависшему над ним собеседнику.

 — Простите, я пока что-то не уловил... — Мистер Фэйри частенько чего-то не улавливал. Вот и сейчас он был сбит с толку, пытаясь понять, чего хочет его утонченная жена.

 — Миссис Фэйри хочет провести день-два на Мадейре. Вы не против этого, как я полагаю?

 — О, конечно, конечно, — закивал в ответ мистер Фэйри. — Прекрасная идея. Точно.

 — Спасибо тебе, Вилли, дорогой, — пропела миссис Фэйри. — Это так любезно с твоей стороны. Но это не важно, и я не думаю, что другие хотят остановиться здесь.

 — Меня устраивает любой выбор, — с присущей ей медлительностью произнесла мисс Сент-Томас.

 — Уверяю вас, у меня нет возражений, — вторила ей мисс Кросспатрик.

 — Да и у меня тоже, — присоединился к ним Роджер.

 — Мадейра? — уныло произнес мистер Комбе. — Думаю, здесь-то нам получше будет, а?

 — Мадейра! — повторила Юнити Винсент, которая тоже подошла, привлеченная шумом. — Давайте пристанем! Это должно быть чудесно!

 — Значит, решено, — громко объявил мистер Брэй. — Старина, мы встаем на Мадейре, ведь ты любезно предоставил нам право выбора. Все согласны?

 — Нет! Как можно принуждать людей к тому, чего они не хотят? — почти плакала миссис Фэйри.

 — Очень хорошо, Энид, — сказал мистер Пиджин. — Вынесем это на голосование.

 — Хорошо. Но я буду голосовать против, потому что знаю, что большинство не хочет останавливаться здесь.

 — Тогда я буду голосовать "за", чтобы нейтрализовать ваш голос, — улыбнулась мисс Кросспатрик, не желая уступать ей в великодушии.

 — Но я вовсе не возражаю...

 — Я тем более...

 — Но действительно...

 — Я уверяю вас...

Спор продолжался. Все, кто был за Мадейру, утверждали, что вовсе не хотят туда; те, кто побывал там, уверяли остальных, что Мадейра — последнее место, где они хотели бы вновь оказаться; каждый проявлял трогательную заботу о других, и никто не желал, чтобы чужие предпочтения приносились в жертву. Буря альтруизма набирала силу.

Мистер Пиджин перехватил неразговорчивого бородатого субъекта, который проходил мимо спорящих, направляясь в машинное отделение:

 — Капитан Соамс, у нас тут возник спор... — и изложил суть проблемы.

Неразговорчивый субъект вынужден был заговорить. Речь его звучала на шотландском:

 — Мадейра? Карашо. Никогда не слышал, штоп приставали здес. А кроме того, ми же отклонимся от курс!

После его слов наступило молчание.

 — Ну вот, — сказал мистер Пиджин, имитируя глубокое сожаление, — кажется, все разрешилось само собой.

Его левое плечо неожиданно дернулось, и можно было подумать, что он действительно серьезно переживает случившееся.

Глава 3

* 1 *

 — О Гай, какой милый островок! — с энтузиазмом воскликнула Кристл Вэйн.

 — Весьма милый, — согласился мистер Пиджин.

Вся компания прилипла к поручням, наблюдая, как постепенно приближается остров. Со времени дискуссии по поводу Мадейры прошло два дня, и мистер Пиджин, взяв в свои руки бразды правления, беспрепятственно привел яхту к своему острову.

 — И он весь твой, Гай? — спросила миссис Фэйри.

 — До последнего камешка, Энид.

 — Как прекрасно, — вздохнула миссис Фэйри. — Я всегда мечтала иметь свой остров. Чтобы весь он был мой. Всегда. Правда, Вилли?

 — Всегда, дорогая.

 — Она никогда в жизни не думала об этом до настоящего момента, — услышал Роджер слова, которые мистер Пиджин предназначал для Кристл, но произнес намеренно громче, чем следовало.

 — Сколько ты отдал за него, старина?

 — Гарри, ты не должен спрашивать о таких вещах, — привычно повторила миссис Брэй.

 — Я заплатил португальскому правительству сумму, эквивалентную трем тысячам семидесяти двум фунтам и восемнадцати пенсам, — спокойно ответил мистер Пиджин.

 — Выгодная сделка. Я бы не раздумывая заплатил три тысячи двести пятьдесят.

 — Гарри, только честно, сколько вам это стоило?

 — Пятьдесят тысяч, — вежливо ответил мистер Пиджин.

 — Он что, не предназначался для продажи?

Перейти на страницу:

Все книги серии Роджер Шерингем

Тайна семьи Вейн. Второй выстрел
Тайна семьи Вейн. Второй выстрел

У прибрежных скал найдено тело молодой женщины. Все указывает на несчастный случай, но полиция не исключает: произошло хладнокровное и тщательно спланированное убийство. Подозрение падает на родственников погибшей – у каждого из них были свои мотивы. И, разумеется, каждый отрицает свою вину.Одновременно за расследование берутся знаменитый инспектор полиции Морсби и журналист Роджер Шерингэм. Кому из них суждено одержать победу и первым распутать это дело?Автор детективов Джон Хиллъярд устраивает в своем доме спектакль. Актера, игравшего роль жертвы, вскоре действительно убивают – причем точно так же, как это было показано на сцене…Под подозрением – сам писатель. Ему ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к старому приятелю Роджеру Шерингэму, знаменитому детективу-любителю. Пытаясь снять обвинения с Хиллъярда, Шерингэм понимает: это дело куда более запутанное, чем может показаться на первый взгляд. Удастся ли ему спасти друга и безошибочно вычислить убийцу?Ведь буквально каждый из гостей имел вескую причину желать погибшему смерти…

Энтони Беркли

Классический детектив

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы