Сейчас мы — самая настоящая экспедиция! Старую одежду выбросили, и все до одного переоделись в военную форму, даже Калеб, хотя ему она велика (Маус спешно укорачивает ему брюки). После ужина Питер показал нам маршрут на карте и сказал: «Давайте выпьем за удачу! Холлис, ты как, согласен?» Холлис кивнул и принес бутылку виски, которую разыскал в кабинете. Вкусом виски напоминает самогон и действует так же — пара глотков, и все начали смеяться и петь песни. Было очень весело и в то же время грустно, потому что мы вспоминали Арло и его баллады под гитару. Когда Эми пригубила виски, Холлис пошутил: может, хоть так у нее язык развяжется, и она впервые за все время улыбнулась. По-моему, она лишь сейчас стала настоящим членом отряда.
Уже поздно, пора спать: завтра на рассвете мы выезжаем. Жду не дождусь начала путешествия, но, с другой стороны, чувствую, что буду скучать по бункеру. Никто не знает, вернемся ли мы когда-нибудь домой. Кажется, мы, сами того не подозревая, стали семьей. Ну вот, мои неведомые читатели, на сегодня все.
День 18-й
До Келсо мы добрались задолго до наступления темноты. Город мертвее кладбища — из живых существ лишь ящерицы и волосатые пауки размером с ладонь. Кроме депо не уцелело ни одного здания.
После бункера кажется, что мы чуть ли не под открытым небом и абсолютно не защищены, хотя и двери, и окна депо забаррикадированы. Здесь есть насос, но нет воды, и мы пользуемся той, что привезли. Если не станет прохладнее, воды надолго не хватит. Похоже, выспаться сегодня не удастся никому. Надеюсь, Питер прав, и Эми умеет отгонять пикировщиков.
День 19-й
Вчера ночью на депо напала группа из трех вирусоносителей. Они прорвались через крышу, разодрав доски, как бумагу. Атаку мы отбили, двух пикировщиков уничтожили, а третий скрылся. У Холлиса огнестрельная рана: кто-то из наших пулей оцарапал. Алиша винит себя, но Холлис успокаивает, мол, он сам неудачно винтовку перезарядил. По-моему, он просто не хочет ее расстраивать. Пуля лишь слегка задела его предплечье, так что это действительно царапина, но в нынешней ситуации любая рана опасна. Холлис крепится, но я-то вижу, как ему больно.
Эти строки пишу ранним утром. Еще темно, но спать никто не ложится. Мы ждем рассвета, чтобы скорее пуститься в путь. Хорошо бы добраться до Лас-Вегаса засветло и найти место для ночевки. Впрочем, отныне на безопасность уповать не стоит — об этом мы все думаем, но вслух не говорим.
Удивительно, но ни паники, ни отчаяния я не чувствую. Конечно, умирать в Темных землях не хочется, но здесь с этими людьми мне лучше, чем где бы то ни было. Когда есть надежда, даже бояться не зазорно! Не знаю, что нас ждет в Колорадо и доберемся ли мы туда, но, по-моему, это не принципиально. Мы столько лет надеялись на армию, а оказалось, что армия — это мы.
В город, озаренный лучами заката, отряд въехал с юга. За рулем первого «хаммера» сидел Питер, рядом — Калеб с разложенной на коленях картой, а у стойки пулеметчика стояла Алиша с биноклем в руках. Трассу давно засыпало грунтом, и его светло-кремовая корка успела растрескаться.
— Калеб, ты не в курсе, куда нас занесло?
Паренек повертел карту и так и эдак, потом поднял голову и крикнул Алише:
— Двести пятнадцатую видишь?
— Что еще за двести пятнадцатая?
— Трасса, такая же, как эта. Мы должны ее пересекать!
— Черт подери, я и не подозревала, что мы на трассе!
Питер остановил «хаммер» и поднял с пола рацию.
— Сара, что у тебя с горючим?
Раздался треск, а потом голос Сары:
— Осталось четверть бака, может, чуть больше.
— Дай мне Холлиса!
В зеркале заднего обзора Питер увидел, как Холлис, стараясь не опираться на перевязанную руку, отходит от пулеметной стойки и берет у Сары рацию.
— По-моему, мы потеряли дорогу, — начал Питер. — Да и заправиться и нам, и вам не мешает.
— Здесь поблизости есть аэропорт?
Питер взял у Калеба карту и стал разбираться.
— Если мы по-прежнему на Пятнадцатой трассе, аэропорт должен быть впереди, с восточной стороны, — сказал он Холлису, а потом крикнул Алише: — Видишь что-нибудь похожее на аэропорт?
— Я понятия не имею, на что похожи аэропорты!
— Вели ей искать топливные резервуары, — подсказал по рации Холлис. — Большого размера.
— Алиша, там должны быть топливные резервуары.
Лиш с посеревшим от пыли лицом спустилась в кабину. Девушка прополоскала рот водой из фляги и сплюнула в окно.
— Резервуары прямо по курсу, милях в двух отсюда.
— Уверена?
— Да. Сначала будет мост или, возможно, эстакада над Двести пятнадцатой трассой, а чуть дальше — аэропорт.
— Лиш видит аэропорт, он прямо по курсу.
— Ясно, будь начеку!