Апперфилд скрывался за грядами величественных скалистых холмов, окружавших его со всех сторон. Город не был отмечен ни на одной общедоступной карте, имел свое воздушное пространство, не подпадающее под юрисдикцию страны. У мистера Фаула существовала негласная сделка с правительством Канады о бессрочной “аренде” земельного участка примерно в сотню гектаров.
Среди жителей окружных городов и поселков ходили овеянные мистикой легенды об этом месте. Попытки пересечь границу Апперфилда были делом хоть и нечастым, но все же волновали мистера Фаула. После нескольких инцидентов Логан распорядился обнести территорию высокой стеной и поставить несколько аванпостов на севере и юге. Попасть в город теперь стало возможно только с воздуха, так как никакие дороги в Апперфилд больше не вели.
Джон и Джейсон сразу и не поняли, куда хочет приземлиться самолет, наблюдая за местностью из окна. Но опустившись чуть ниже, посреди возвышенностей они увидели очертания зданий, издалека больше походивших на межгалактические корабли. Город был гениально скрыт от внешнего мира с помощью естественных элементов ландшафта.
– Пристегните ремни, заходим на посадку, – прозвучало в динамиках самолета. Гордон и его сыновья сидели на своих местах. На протяжении пути им удалось несколько раз пообщаться с членами отряда ASF, но разговоры эти были поверхностными, и большую часть полета уставшие от впечатлений герои провели в мире сновидений. Братья не рассказали ничего о произошедшем с ними вовремя отключки, объяснившись тем, что просто переутомились и нервы не выдержали.
Героев разбудили лишь покачивания самолета в турбулентной зоне уже вблизи территории Канады.
– Выглядите вы хреново, если честно, – Дилан, проходя мимо семьи Блэкберн, взглянул на их изнеможенные лица.
– В этом я не сомневаюсь, – волосы Джона были растрепаны, лицо заметно побледнело, он чувствовал сильный голод. В последний раз они с братом и отцом перекусили сэндвичами перед тем, как уснуть. Прошло уже больше пяти часов.
Апперфилд предстал перед нашими героями во всей своей красе. Заметно бросалась в глаза надземная железнодорожная система города, приводившая в восхищение своей гениальностью и смелым новаторством. По ней, словно по жилам живого организма, следуя своими витиеватыми маршрутами, передвигались десятки остекленных поездов. В них, на удобных креслах, сидели люди. Кто-то читал статью на экране планшета, кто-то общался по телефону, а иной просто смотрел в окно. Джон и Джейсон заметили несколько человек, которые показывали в их сторону пальцем и даже пытались обратить на самолет внимание окружающих.
За жилыми домами тщательно разглядеть удавалось только высокое здание, которое выделялось крупным медиа-фасадом. На огромном экране, вверху, сверкала объемная 3D надпись V-Eye, а ниже транслировались актуальные новости со всего мира, собранные из самых разных доверенных источников компании.
– Мне определенно нравится это место, – после длительного молчания сказал Джейсон, всматриваясь в каждую деталь города.
– В первый раз встречаю подобное, – среагировал отец братьев. – Это на самом деле невероятно, – Гордон наблюдал за двигавшимся по жилому дому лифту, который было видно через стеклянную стену здания. На одном из уровней он заметил площадку для гольфа с игравшими внутри людьми. Чуть правее на этом же этаже располагались теннисные корты, бассейны овальной формы, сауны и тренажерные залы. Жизнь внутри домов вовсю кипела, и, казалось, что люди тут по-настоящему счастливы.
– Я хочу быстрее уже узнать, кто такой этот мистер Фаул и что ему нужно, – Джон был не меньше восхищен видом Апперфилда, но его, также как брата и отца, пугала неизвестность того, что скоро с ними в этом городе произойдет.
– Вот-вот узнаем, – Джейсон явно тоже был в нетерпении получить ответы на вопросы, которых накопилось изрядное количество.
Самолет уже летел с опущенным шасси, несколько наклонясь правым крылом для совершения маневра. По левое его крыло можно было разглядеть утес холма, а по правое, собственно, располагался сам Апперфилд.
Колеса самолета соприкоснулись с асфальтом посадочной полосы. На крыльях воздушного судна выдвинулись граунд спойлеры, и оно начало плавно тормозить. Самолет припарковался возле одного из гейтов аэропорта и заглушил двигатели.
– Идем, – спустя несколько минут Егор позвал за собой членов семьи Блэкберн. – Вас ожидают, – он улыбнулся героям и направился к выходу из самолета.
Джон, Джейсон и их отец направились вслед за Егором. Они оказались в вестибюле аэропорта и по эскалатору поднялись выше. Проследовав по яркому коридору, освещенному тысячами разноцветных светодиодных лампочек, мужчины семейства Блэкберн с сопровождавшими его членами отряда ASF вошли в дверь. За ней находился главный холл аэропорта, внушительных размеров. Здание было полностью остеклено и напоминало собой огромный купол с панорамной крышей. Компания прошла к центру холла, откуда отходили эскалаторы, ведшие на нижний и высший уровни аэропорта.