Аверсайд встретил их напряжённой душной тишиной. От разряженного воздуха нейтральной территории кружилась голова, думать не хотелось ни о чём, но не думать было нельзя.
— Промедление смерти подобно, — титаническим усилием воли Элис взяла себя в руки. — Питер, это Зеркало надо взять под охрану. И, пожалуй, поставить на него ещё какую-нибудь дополнительную защиту. Как закончишь, жду тебя в кабинете.
В отличие от пустынных коридоров Нулевого отдела, в коридорах ДВР было суетливо и шумно, что вполне увязывалось с типичной атмосферой заурядного буднего дня. Элис машинально посмотрела на часы. Надо же, она отсутствовала всего несколько минут, а по ощущениям прошла целая вечность.
Когда Элис вошла в свой кабинет, она была совершенно спокойна. По крайней мере, ей хотелось так думать.
В кабинете были всё те же лица. Анабель сидела в кресле, стиснув в руках злополучный календарь. Луиза и Теренс о чём-то тихо беседовали у окна. Когда Элис вошла внутрь, никто не проронил ни слова, хотя лица всех присутствующих мгновенно повернулись к ней. Немой вопрос, застывший в глазах, не нуждался в озвучивании.
— Я опоздала, — ровным, как ей казалось, голосом, произнесла Элис. — Взрыв произошёл на моих глазах. Я уже ничего не могла сделать.
— Ты в любом случае не смогла бы ничего сделать, — Анабель печально покачала головой. — Это было неизбежно. Снаряды были заложены задолго до сегодняшнего дня, а коды на часовых механизмах знал только хамелеон.
— Поди теперь докажи, что ДВР не имеет никакого отношения к этим взрывам, — сокрушённо пробормотал Теренс.
— Но ведь мы не имеем к этому никакого отношения! — вмешалась Луиза. — Мы ничего не знали! А когда узнали…
— Было слишком поздно, — тяжело вздохнула Анабель.
Деликатно постучавшись, в кабинет вошёл Роджер. Элис коротко кивнула, давая понять, что не возражает против его присутствия.
— В портовой промзоне большой пожар, — сообщил Роджер без предисловий. — Горят октаниумовые склады. Пожарные делают всё возможное, чтобы огонь не перекинулся на жилые кварталы. И буквально только что стало известно о точно таких же внезапных пожарах в двенадцати крупнейших городах Скайленда. Очень сильно смахивает на поджог. Я не знаю, что и думать. Боюсь, что это диверсия.
— Это не диверсия, — вздохнула Элис. — Это обратка.
— И благодарить за неё мы должны нашего разлюбезного "Сфинкса", — едко добавила Луиза.
— Что? — Роджер недоумённо нахмурился.
— Октаниумовые бомбы. Тринадцать реверсайдских городов, в том числе Дарквуд.
— Как… Кто… — от растерянности Роджер не находил слов. — Мы же заключили перемирие…
— Это было спланировано очень давно, — Луиза в общих чертах пересказала ему случившееся.
Услышанное потрясло агента до глубины души.
— Мне с трудом в это верится, — Роджер присел на стул, обхватив голову руками. — Как мы могли упустить из виду…
— Хамелеон всё сделал сам, — объяснила Элис. — Никто ничего не знал.
Теренс отошёл к кофеварке и вернулся с тремя чашками кофе. Одну он поставил перед Элис, две другие отдал Луизе и Анабель.
— Послушайте, мы не можем сидеть на одном месте! — воскликнула Анабель, игнорируя бодрящий напиток. — Зеркала… — она попыталась вскочить на ноги, но тут же рухнула обратно в кресло: чтение прошлого и будущего отняло у неё слишком много энергии.
— Зеркала возьмут под контроль и без тебя, — урезонила её Элис. — Этим уже занимаются. Пей кофе и восстанавливай силы… Теренс.
— Да? — обернулся тот.
— Держи, — Элис протянула ему свой коммуникатор, предварительно сняв блокировку. — Разошли сообщения всем агентам, — она зажмурилась, силясь собрать расползающиеся мысли в более-менее стройную последовательность. — Экстренное собрание. Через час. Напиши, что… Напиши что-нибудь.
В дверь вновь постучались — на этот раз это был Кристофер.
— Экстренное собрание? — переспросил он. — Неужели из-за пожара? Так моё чутьё меня не обмануло — в этом действительно замешан Реверсайд?
— И да, и нет, — вздохнула Элис, помешивая кофе. От осознания того, что ей ещё не раз придётся пересказывать эту ужасную историю, ей сделалось нехорошо.
К счастью, Роджер вовремя это понял и великодушно взял на себя обязанность ввести коллегу в курс дела.
— Всё слишком сложно, дружище, — он почесал в затылке. — Насколько я понимаю, сработал эффект квантовой спутанности, тот самый, о котором твердила наша научная группа.
Элис не прислушивалась к тому, что говорил Роджер. В сознании назойливой мухой крутилась неотвязная мысль: это всё неспроста.
Не просто так катастрофа случилась именно сейчас, когда всё только-только стало устаканиваться. Топор войны зарыт, впереди — мирная жизнь, о которой они так мечтали, да и предприятие по синтезу октаниума сулило заманчивые перспективы покончить, наконец, с энергетическим кризисом.
Внутри у неё что-то шевельнулось.
Октаниум.
Элис сунула в чашку кофе авторучку, которую до этого яростно крутила в пальцах, и принялась размешивать сахар.