Читаем Перевал полностью

— Тебе здесь весело?

— Не то слово. А тебе?

— Конечно.

— Почему ты не в своей шляпе?

— Я не хочу вызывать зависть других парней.

— А где мама?

— Вон там, флиртует с музыкантами.

— Разве они не классные?

— Неплохие. Кроме солиста.

— Да, я знаю. Им надо срочно от него избавиться.

Она широко улыбнулась и прищурилась, пытаясь вычислить, о чем ему может быть известно.

— Тай спросил меня, могу ли я приехать к ним на ранчо в четверг. Можно?

— У него свое ранчо? Это меняет дело.

— Нет, оно принадлежит его родителям. В четверг у него выходной день. Это в Вайоминге. Довольно далеко отсюда, так что нам пришлось бы выехать в среду вечером. Можно?

Бен пожал плечами.

— Я бы сказал, что нет. Посмотрим, как будет настроена мама.

Эбби потянулась к отцу и поцеловала его в щеку.

— Спасибо, папочка.

Она ушла, чтобы разыскать Сару. Бен наблюдал за ней.

— Наверное, вы очень ею гордитесь.

Он обернулся и увидел Еву, которая стояла перед ним и улыбалась. Вероятно, она слышала весь его разговор с Эбби.

— Странно, — сказал Бен, — но нам всегда заранее известно, чего они хотят от нас, верно? Как дочь, она все же не самая плохая. Вы Ева, да?

— А вы Бенджамин.

— Сразу видно, что вы разговаривали с моей женой. Все остальные зовут меня Беном.

Он протянул руку, и она сжала ее с насмешливой торжественностью, потому что до этого их уже представили друг другу на утренней прогулке. Красивые женщины не оставляли его равнодушным. Ее рука была холодной.

Он обратил на нее внимание, как только она вошла в столовую предыдущим вечером. Хотя они не разговаривали на прогулке, Бен провел немало времени, тайком наблюдая за ней. Он заметил ее легкую насмешливую улыбку, низкий голос, манеру несколько растягивать слова. Еще у нее была привычка задерживать на человеке взгляд своих темных глаз, словно ей было известно о нем больше, чем он хотел показать.

— Эбби рассказала мне, что вы приезжаете сюда каждое лето.

— Да, это уже четвертый раз. Наверное, пришло время подумать о перемене места.

— Почему?

— Не знаю. Просто потому, что надо стремиться к чему-то новому.

— Детям, кажется, здесь очень нравится.

— Да уж. Вы не поверите, как тяжело нам было с Эбби, когда мы выбрались на ранчо впервые. Она любит активный отдых, но тогда у нее был период, как у всех девочек ее возраста, когда все, что тебе хочется, — это шляться по торговым центрам. Ее друзья отправлялись на каникулы в Голливуд, в Европу, на Майами, а она одна вынуждена была ехать на какое-то нудное ранчо. Я помню, как она дулась всю дорогу, сидя на заднем сиденье, и ворчала: «Ух ты, смотрите, корова. Ух ты, смотрите, еще одна корова».

Ева рассмеялась.

— Но она изменила свое мнение, судя по всему.

— На это ушло целых пять минут.

Повисла небольшая пауза. Они посмотрели друг на друга, и он поймал себя на мысли, что чересчур уж пристально заглядывается на ее губы.

— Можно угостить вас чем-нибудь? — спросил он.

— Нет, спасибо. Я не хочу вас задерживать.

— Наоборот, мне было бы приятно остаться с вами.

Так они стояли еще несколько минут, и Бен не мог придумать, о чем бы еще поговорить. Все вокруг смеялись и болтали. Ева осмотрелась, словно собралась уходить, а затем повернулась к нему и, заметив его пристальный взгляд, спросила:

— Сара сказала мне, что вы архитектор. Вы строите дома?

— Иногда. Но не так часто, как хотелось бы. Моему партнеру достается все лучшее. На мою долю выпадает вести дела, гоняться за должниками и все в таком роде. Я занимаюсь проектированием время от времени, чтобы быть в струе. Как раз недавно я работал над новым проектом.

— Что это было?

— Небольшой проект по улучшению жилого массива. В Хэмптоне.

— Понятие «небольшой» вряд ли применимо к тому, что можно встретить в Хэмптоне.

— Строго говоря, это не совсем в Хэмптоне. Мы занимались дизайном и всем остальным, что было бы идеальным окружением для двух домов среднего размера. Но возник встречный план с требованием избавиться от зеленых насаждений, увеличить количество домов и сделать их по размеру раза в два больше. Знаете, такая себе программа «Особнячки быстрого приготовления».

— О, мне это нравится.

— Но они же сейчас везде. Этих парней, которые занимаются подобным проектированием, еще называют «архитекторами в стиле “Гараж-Махал”».

Она рассмеялась.

— В любом случае такое могло произойти. Но не со мной. Там была настоящая драка, чтобы отстоять проект. Я просто встал и ушел с заседания. Сыграл в такого специалиста мировой величины. Никогда не позволял себе подобного, но теперь, полагаю, буду применять этот прием регулярно.

— Так понравилось?

— Не то слово.

— Сара говорила, что вы спроектировали собственный дом.

— Угу.

— Расскажите мне о нем.

С какой стати ей это интересно, Бен и представить не мог, поэтому на мгновение почувствовал себя неуютно.

— Знаете этот знаменитый дом в Билбао?

Она энергично кивнула.

— Музей Гуггенхайма?

— Да. Так вот, мой дом совсем не такой.

Ева снова рассмеялась. Бен вырос в собственных глазах. Он чувствовал себя по-настоящему остроумным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература