Читаем Перевал полностью

Он был единственным сыном Хоукинсов. Гордость за него читалась в каждом их взгляде. Эбби подумала, что его мать похожа на одну из тех скандинавских женщин, старые фотографии которых можно еще встретить. Она была в веснушках, светловолосая, застегнутая на все пуговицы. Казалось, что она с одинаковым мастерством умеет вышивать гладью и стрелять, попадая койоту между глаз с расстояния в пятьдесят ярдов.

Жеребята, на которых они собирались посмотреть, паслись на лугу у реки. Их было немного, примерно дюжина. Они подняли головы и насторожились, когда услышали, что к ним направляются всадники. Не доехав около ста ярдов, Рэй остановился и спешился. Оставив лошадь попастись на траве, он пошел к своим воспитанникам. Жеребята, наклонив головы, помчались к нему, словно толпа радостных подростков.

Рэй остановился в ожидании. Окружив его, они тянулись к нему своими мордочками, а Рэй гладил их по шее, тер им спинки и все время разговаривал. Он повернулся к Эбби и Таю и позвал их. Те сразу сошли с лошадей и присоединились к нему. Жеребята отнеслись к ним сначала с лаской, но потом все же позволили к себе прикоснуться и вдохнуть их теплый сладкий запах.

Когда они вернулись в дом, их снова ждал настоящий пир: блюда из холодного мяса, салат и хлеб домашней выпечки. Эбби объявила, что в жизни своей не была в более чудесном месте. Отец Тая улыбнулся и кивнул, но его жена, наливая Эбби еще немного воды, лишь вздохнула и пожала плечами.

— Пока да, — сказала она. — Но сколько еще это продлится, никто не сможет сказать.

— Что вы имеете в виду? — спросила Эбби.

Марта посмотрела на Рэя, словно спрашивая его разрешения продолжать. Казалось, он не слишком хотел этого. Тай выглядел таким же озадаченным, как и Эбби.

— Что случилось? — спросил он.

— Мама говорит о том, что здесь ведут бурильные работы, вот и все.

— Так что же все-таки произошло? — не успокаивался Тай.

— Ничего. Все будет в порядке.

— Ради всего святого, Рэй. Расскажи ему о письме, — умоляюще сказала Марта.

— Каком письме? — спросил Тай.

Эбби чувствовала, что ее присутствие на семейном совете не совсем уместно. Она подумала, что ей лучше уйти под каким-нибудь предлогом. Но отец Тая, вздохнув, повернулся к Эбби и сказал:

— В наших местах начали активно вести бурильные работы.

— Нефть?

— Газ. Земля здесь богата запасами газа, который залегает в угольных пластах. До последнего времени никого это особо не интересовало. Но теперь, когда изобрели очень дешевый способ бурения скважин…

— Но вы же не собираетесь в этом участвовать? — не удержавшись, перебила его Эбби.

Рэй невесело рассмеялся.

— Нет, Эбби. Даже если бы мы хотели, то не имеем права. Как и большинству рейнджеров, когда мой дед выкупил эту землю, правительство продало ему только право использовать ее поверхность. Право разработки недр осталось за государством. В последнее время здесь начали заключать договоры об аренде, и мы выяснили, что кто-то получил право на геологическую разведку нашей земли.

— Покажи это письмо Таю, — настойчиво повторила Марта.

— Не сейчас.

— Рэй, он имеет право знать…

— Мама, все в порядке. Я могу прочитать это письмо немного позже. Кто заключил договор аренды?

— Какая-то фирма в Денвере.

— Что же они планируют делать?

Рэй пожал плечами.

— Наверное, мы увидим на следующей неделе. Они пришлют команду, чтобы разведать тут все.

— Нельзя им позволять делать это.

— Об этом я и толкую, — сказала Марта.

Рэй улыбнулся в ответ.

— Ты не можешь их остановить. Закон на их стороне. Они имеют право рыть, копать, бурить. Они заключают с тобой соглашение о недопустимости нанесения вреда поверхностным слоям, но эта бумажка абсолютно ничего не стоит. Даже если мы не подпишем ее, они все равно будут делать свое дело.

— Как это ужасно, — грустно произнесла Эбби.

— Думаю, что до этого не дойдет. Многие из них просто оплачивают договор аренды, но не двигаются дальше этого.

Рэй произнес это так, что сразу стало ясно: он не верит в собственные слова. Отец Тая поспешил сменить тему и спросил Эбби, как ей нравится жить в Нью-Йорке. Она ответила, что нравится, но не так сильно, как раньше. Проблема в том, что чем дольше она живет на западе, где так просторно и так легко дышится, тем сложнее ей возвращаться домой.

— Тай говорит, что ты намерена поступать в университет в Монтане, — заметила Марта.

— Точно.

— Здорово. А как относятся к твоему решению родители?

— Я им еще не говорила. Думаю, что папа не будет иметь ничего против.

— Я вам так скажу, юная леди, — вступил в разговор Рэй. — Вы держитесь в седле, как настоящая уроженка этих мест. Что-то подсказывает мне, что ваша душа здесь.

После обеда Эбби и Тай отправились в обратный путь. Когда они выехали из Шеридана, Тай сказал, что хочет показать ей кое-что, поэтому свернул с шоссе на петляющую мощеную дорогу. Впереди них поднималось облако ржавой пыли. Когда они свернули на повороте, то увидели два гигантских экскаватора, которые копали яму на холме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы