Франсуа улыбнулся, узнавая в вошедшем своего младшего сводного брата Чарльза Марин де Сент-Джули, который несколько лет назад был отправлен на обучение в Англию.
– Ты вырос, – улыбнулся Франсуа, подходя к брату. – И изменился за несколько лет.
Несмотря на то, что у Франсуа были плохие отношения с матерью Чарльза, это не портило его дружеские отношения с ним, но как братья они не были близки. Они больше походили на плохо знакомых друзей, чем братьев. К тому же Франсуа мечтал о младшем брате, когда был маленьким и его мать была еще жива.
– То же самое я могу сказать и про тебя, – улыбнулся Чарльз, рассматривая брата. – Последний раз когда я тебя видел, ты не был таким худощавым и бледным, словно ты не спал и не ел несколько дней.
– Ты как был щенком, так и остался, – рассмеялся Франсуа, протягивая руку Чарльзу для пожатия. – Когда ты вернулся?
– Несколько дней назад, – юноша крепко пожал протянутую ему руку. – Честно говоря, мне все еще не верится, что я вернулся. Я привык к своей жизни в Англии и планирую по возможности вернуться туда.
– Разве? – Франсуа поднял левую бровь. – Что же такого там с тобой произошло, что тебе хочется туда вернуться?
– Долгая история, – пожав плечами, юноша обошел брата и сел на диван напротив камина. – Я просто понял, что мне лучше живется в Англии, а не тут, где моя мать навязывает мне свои планы и мечты. К тому же, – Чарльз посмотрел на Франсуа, – я похитил сердце одной прекрасной девушки, с которой собираюсь провести все свою жизнь и завести детей.
– О! Мой младший брат задумывается о женитьбе и о создании своей семьи? Чарльз, еще вчера ты был ребенком. Куда делся этот малыш, которого я знал? – Франсуа начал подшучивать над братом, садясь в кресло рядом с диваном.
– Я так и думал, что твоя реакция будет именно такой, из-за чего не хотел тебе говорить об этом, – юноша закатил глаза.
– Кто та счастливая избранница, о которой ты говоришь? – Франсуа проигнорировал слова брата.
– Ее зовут Элизабет Роз Донгдуель, и она простая девушка, дочь торговца вином в Лондоне, – начал рассказывать Чарльз. – Так получилось, что она дочь моего близкого друга, Бена Вильяма Роз Донгдуель и через него я познакомился с Элизабет. Мне точно тяжело сказать, что именно меня привлекло в ней, но когда я первый раз увидел Элизабет, то понял, что она моя и она не должна принадлежать никому другому. Но, чтобы получить согласие на брак с ней у ее отца, мне нужно сначала самому заработать достаточно денег, чтобы доказать, что я смогу денежно поддерживать семью и что Элизабет не умрет от холода и голода, когда станет моей женой.
– И что же ты собираешься делать?
– Я на днях собираюсь вернуться в Англию, где я хочу покинуть столицу и отправиться в маленькие города, найти себе работу на фермах или найти человека, который может научить меня управлению и созданию своего дела.
– Фермы? Ты, наверное, шутишь! – не поверил своим ушам Франсуа. – Как ты, человек, родившийся в благородном обществе, ничего не знающий о работе на фермах и животных, сможешь работать в таких местах? Чарльз, да ты пропадешь там.
– Пропаду или нет, единственный способ об этом узнать – попробовать. К тому же если я сейчас ничего не знаю о работе на фермах, не означает, что я ничему не научусь во время поездки.
– Почему именно фермы? Ты понимаешь, что они не так уж много позволят зарабатывать денег?
– Да, я прекрасно понимаю. Но смотри, отец Элизабет сказал мне, что если я хочу жениться на его единственной дочери, то, помимо работы и самостоятельности, мне нужно посмотреть на то, как живут простые люди, чтобы какие-либо иллюзии, которые у меня есть о том, как я себе представляю жизнь низших сословий, пропали.
– Тебя не переубедить, – усмехнулся Франсуа. – Похоже, ты по уши влюбился в эту девушку и собираешься сделать все что угодно, лишь бы заполучить ее руку и сердце.
– Что я могу сказать? – развел руками Чарльз. – Я безнадежный романтик или, может быть, лучше сказать, рыцарь, который готов пойти на все ради дамы, обладающей его сердцем?
– Я тебя не виню в этом, – рассмеялся Франсуа. – Сказать честно, я даже рад, что у тебя есть цели и что ты стараешься отвертеться от планов, которые тебе навязывает твоя мать.
– Я надеюсь, что ты не собираешься никому об этом рассказывать? Ты первый и единственный человек в семье, с которым я решил поделиться своими планами. Ты прекрасно знаешь, как может отреагировать моя мать, когда она узнает об этом. К тому же, если она узнает, что я поделился моими планами только с тобой, то она придет в еще большой гнев.
– Согласен, – тяжело вздохнул Франсуа.
– Как насчет тебя? – поинтересовался Чарльз, переводя тему разговора. – Я слышал, что у тебя есть невеста. Не против рассказать мне о ней?
– Нет, не против, конечно. Ты ведь, наверное, помнишь, Марье Луизу Ле Мойн? Она и наш кузен Пьер Бенедикт де Сент-Джули часто приходили к нам в гости, когда ты был маленьким.