Читаем Перевод в стиле TransLink. Понимая весь мир полностью

Порой это очень запутанная, сложная и напряженная работа. То, что одновременно переводчику приходится концентрировать внимание на двух текстах, изнуряет и физически, и морально, так как переводчик постоянно переключается между двумя языками и двумя картинами мира. Письменному переводчику сначала необходимо прочесть и переварить информацию исходного текста, а затем точно представить её средствами другого языка. Для этого требуется владение словарным запасом языка и понимание тонкостей использования языка, выражений, метафор, тона.

<p>Миф 3. За меня справится компьютер!</p>

В наше время перевод может сделать компьютерный переводчик?

Ни одна компьютерная программа не может и никогда не сможет заменить живого переводчика, потому что компьютеры не понимают, что такое язык и как его использовать. Кроме того, языковые нормы постоянно меняются. Компьютеры могут перевести простые однозначные фразы, но никогда не смогут адекватно перевести сложные предложения технических или художественных текстов.

<p>Миф 4. Любители</p>

Не обязательно работать с профессиональным переводчиком?

Возможно, иногда профессиональные переводчики и необязательны. Но тогда, когда необходим точный, профессионально подготовленный и должным образом представленный перевод, то профессиональный переводчик необходим. Плохой перевод ведёт к ненужным сложностям, неправильному пониманию смысла текста, что, в конце концов, негативно отражается на репутации компании. Если вам нужно починить машину, вы обращаетесь к механику, а не к продавцу автомобилей. Он многое знает об автомобилях, но его знаний недостаточно, чтобы решить ваши проблемы.

<p>Миф 5. Нет места творчеству</p>

Это может быть верным в отношении технического перевода, где главная задача переводчика – не сделать текст красивым, а точно и понятно передать суть описываемого процесса и технические термины, (хотя и в этом случае перевод должен быть грамотным и легко читаемым).

Кстати, лозунг «ТрансЛинка» звучит так: «Перевод – это технологии». Имеются в виду не только программные но и менеджерские умения. Как правильно, например, спланировать исполнение проекта в срок? Это очень творческая задача! (смайлик).

<p>Миф 6. Лучший переводчик – быстрый переводчик</p>

Чем лучше переводчик, тем быстрее он переводит?

На самом деле для хорошего перевода требуется время. И чем лучше переводчик, тем более ответственно он относится к своей работе. В среднем профессионалы переводят около 10–12 тысяч знаков в день, и это тот случай, когда спешка ни к чему хорошему не приведет. Если кто-то обещает вам перевести 30 тысяч знаков сложного технического текста за одну ночь, не сомневайтесь – в результате вы получите нечто совершенно не пригодное для использования.

<p>Миф 7. «Переведу всё!»</p>

Хороший переводчик должен уметь перевести всё что угодно?

Один человек не может быть специалистом сразу во всех областях. Конечно, переводчик во время работы активно пользуется различными вспомогательными ресурсами, читает материалы по теме, убеждается в точности терминов, при необходимости консультируется со специалистами. Но если человек совсем уж далёк от темы, лучше ему не браться за перевод, так как велик риск ошибок, а затраченное время будет неоправданно велико. Профессиональные переводчики чаще всего работают в нескольких наиболее знакомых им областях.

Миф 8. Англ. – рус. или рус. – англ. – неважно!

Хорошему переводчику безразлично, с какого языка на какой переводить – с русского на английский или с английского на русский?

Как бы хорошо ни владел человек иностранным языком, на родном ему и говорить, и писать легче. Поэтому перевод с русского языка на иностранный всегда стоит дороже, даже в случаях с типовыми документами (договорами, деловыми письмами и пр.).

Помните, что переводить нужно и можно качественно только на родной язык переводчика!

<p>Приложения: Серьёзно и не очень</p><p>Советы от генерального директора</p>

Каждый директор компании или глава департамента знает, что главный мотор команды – его руководитель. Алексей Герин на протяжении всех 10 лет является бессменным главой компании, ныне в должности президента группы компаний «ТрансЛинк».

В бытность его на посту генерального директора «ТрансЛинка» выпустил интересную статью, которая, возможно, послужит маяком к вашему успеху.

Возможно, несколько советов о том, как держать себя в форме, откроют Вам секрет, почему компания Алексея Герина постоянно находится в тонусе, год за годом покоряя новые вершины. И с каждым годом – бодрее! [8]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бозон Хиггса
Бозон Хиггса

Джим Бэгготт, ученый, писатель, популяризатор науки, в своей книге подробно рассматривает процесс предсказания и открытия новой частицы – бозона Хиггса, попутно освещая такие вопросы фундаментальной физики, как строение материи, происхождение массы и энергии. Автор объясняет, что важность открытия частицы заключается еще и в том, что оно доказывает существование поля Хиггса, благодаря которому безмассовые частицы приобретают массу, что является необходимым условием для возникновения материи. Из книги вы узнаете о развитии физических теорий, начиная с античного понятия об атоме, и техническом прогрессе, позволившем их осуществить, а также историю обнаружения элементарных частиц.

Джим Бэгготт

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Физика / Прочая научная литература / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
История чемпионатов Европы по футболу
История чемпионатов Европы по футболу

Сейчас это трудно себе представить, но всего каких-то 60 лет назад не существовало такого понятия – «чемпионат Европы», а первые континентальные соревнования были встречены ведущими европейскими футбольными странами едва ли не в штыки. Прошло время, и сейчас чемпионат Европы стал событием, которое выходит далеко за рамки просто футбольного соревнования. У всех прошедших тринадцати европейских первенств – своя история, во многом историческим стал уже и Евро-2012 в Украине и Польше. Эта книга – не просто сборник справочной информации (хотя любители статистики также найдут здесь много полезного), это эмоции и переживания, неизвестные факты и загадки забитых и незабитых голов, победы и поражения, герои и неудачники, это футбол – самая лучшая в мире игра во всех ее проявлениях.

Тимур А. Желдак , Тимур Анатольевич Желдак

Публицистика / Боевые искусства, спорт / Прочая справочная литература / Спорт / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии
Теория права и государства
Теория права и государства

Настоящий учебник является результатом многолетней преподавательской деятельности автора в ведущих вузах страны – МГИМО (МИД РФ), ГУ – ВШЭ, РАГС при Президенте РФ – и представляет собой учебник нового поколения.Высочайший профессиональный уровень автора, яркий, легкий стиль изложения материала, многочисленные иллюстрации, выполненные профессиональным художником, делают процесс изучения дисциплины необычайно увлекательным и прекрасным началом пути в мире юриспруденции.Учебник полностью соответствует Государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования.Студентам, аспирантам, преподавателям юридических вузов и факультетов.

Владик Сумбатович Нерсесянц , Светлана Владимировна Бошно

Юриспруденция / Учебники и пособия ВУЗов / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
ГИБДД. Как вести себя, что важно знать?
ГИБДД. Как вести себя, что важно знать?

Ни для кого не секрет, что с каждым днем все чаще и чаще водители сталкиваются с произволом и превышением должностных полномочий сотрудниками ГИБДД.Отчасти это происходит по причине правовой безграмотности водителей, а порой и от нежелания водителей вступать в диалог с представителями власти и отстаивать свои права. Цель данного издания не изменить текущую ситуацию, а научить водителей элементарным «правилам поведения», дать основные и неотъемлемые знания, которые поистине можно приравнять по значимости к знаниям ПДД.В книге раскрываются типичные нарушения сотрудниками ГИБДД установленных законодательством правил и способы защиты от подобных действий, даются советы, как поступить в той или иной ситуации. Кроме того, рассматриваются правовые аспекты, указывающие на несовершенство административного законодательства РФ.Книга адресована широкому кругу читателей.

Алексей Николаевич Петров , Наталия Александровна Шалимова

Юриспруденция / Справочная литература / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии