Читаем Переводчик с эльфийского языка полностью

Кариэль понятливо кивнул.

Собственно, только сейчас я заметила (а вернее, обратила внимание), что эльф одет, как и всегда. Словно мы с рынка в ратушу зашли. Обычные штаны, ботинки и рубашка с эльфийской вышивкой. И он совершенно не смущался данного факта. Впрочем, надо отдать ему должное, выглядел посол отлично и держался с достоинством.

Правда, все равно стоило заранее узнать, есть ли ему что надеть? А то бы захватила его с собой к Ните, у нее наверняка и мужская одежда имеется.

Но сейчас думать следовало о другом.

– Эльфийский посол Кариэль Висаэль Макаэль Андриэль Пятый Сын Изумрудного Клена и Легкого Ветра рад знакомству с вами, – без запинки отчеканила я.

Да! Выучила наконец!

– Очень рад знакомству, – заверил глава округа. – Прошу за стол, где можно будет продолжить нашу приятную беседу.

– Тебя зовут поесть, – перевела я.

Кариэль тут же оживился. Да, мы ведь не ужинали, а салат из редиски и зелени даже у меня быстро проскочил, чего уж говорить про эльфа, который питался отнюдь не цветочным нектаром, запивая его росой, а предпочитал хорошие такие отбивные?

За столом посол, не стесняясь, отодвинул салаты и фрукты, которые перед ним поставили, и придвинул к себе сразу несколько тарелок с мясом и молодой жареной картошкой размером с перепелиное яйцо, посыпанной зеленью.

– Приятно знать, что между нами куда больше общего, чем принято полагать, – одобрил его выбор Алвар Басо.

– Говорит, тоже картошку с мясом любит, – пояснила я, с завистью глядя на уплетающего за обе щеки Кариэля.

Разумеется, переводчику на таких мероприятиях не пристало жевать.

– Угумс, – ответил эльф, слишком занятый ужином.

Глава округа между тем явно был сыт или решил, что общение с послом важнее вкусной еды.

– И особенно отрадно видеть, как наши межрасовые отношения продолжают поступательно двигаться вперед, – принялся задвигать Алвар Басо. – Мы вступили в новую эпоху стратегического взаимодействия и всеобъемлющего партнерства. Даже в небольших городах открываются эльфийские посольства, что свидетельствует о вышедшем на новый уровень взаимопроникновении двух культур, и это в свою очередь подтверждает, что наши двусторонние отношения развиваются в соответствии с принципами и духом, закрепленными Договором о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве с Аларией.

Краем глаза я заметила, как градоправитель ослабил галстук. Кажется, он, как и я, тоже мало что понял из этой речи. То есть слова вроде знакомые, но смысл от меня ускользал. И как это прикажете переводить?

Чувствую, тут мне даже словарь не поможет.

Пауза затягивалась. Я лихорадочно думала, как передать такую речь на эльфийском хотя бы приблизительно.

– Вам что-то непонятно? – обратился ко мне глава.

– Эм… – выдавила я, не зная, как бы помягче выразиться, что непонятно мне практически все.

Томас Гудн пихнул меня под столом ногой.

– Все понятно, – я натянуто улыбнулась. – Сейчас, минуточку.

Я собралась с духом и одновременно постаралась собрать все свои немногочисленные познания эльфийского в кучу вместе с панически разбегающимися мыслями.

– Глава очень рад, что ты приехал, – медленно начала я.

Кариэль отвлекся от мяса, то ли утолил первый голод, то ли ему тоже стало интересно, что же такого сказал глава округа.

В целом общий смысл я уже передала, но, судя по взгляду мужчин, от меня ждали продолжения.

– А еще рад, что наши культуры… – слово «взаимопроникновение» никак не хотело ложиться на эльфийский, – растут.

– Куда? – не понял Кариэль.

– Наша в эльфийскую, эльфийская – в нашу.

Я руками попыталась показать это самое «взаимопроникновение», но не уверена, что хорошо получилось.

– И наши отношения становятся лучше, – закончила я, поняв, что на этом лично у меня все.

К тому же от волнения я уже успела позабыть, что там наговорил глава.

– Скажи, что я тоже рад, – попросил Кариэль и вернулся к еде.

– Посол очень рад… всему тому, что вы сказали. – Я старалась смотреть на нашего собеседника, хотя очень хотелось отвести глаза, а лучше залезть под стол.

К слову, взгляд у Алвара Басо был тяжелый и пронизывающий, я невольно заерзала на стуле, прижав к груди сумку со словарем, как щит.

А глава округа тем временем продолжал:

– Хотелось бы также отметить особую роль торговых связей между нашими государствами. Мы, в свою очередь, будем содействовать увеличению двустороннего товарооборота, плавному совершенствованию его структуры, развивать и дальше торговлю, ее эффективность. Стараться минимизировать негативные влияния внешних рисков для обеспечения безопасности и стабильности товарообмена между странами, а также не забывать искать новые возможности роста, в соответствии с потребностями наших государств.

Час от часу не легче.

Я поглубже вздохнула, переваривая сказанное.

Кариэль вновь оторвался от еды, с неподдельным интересом глядя на меня.

Так, Злата, соберись. Градоправитель вон уже весь взмок, хоть выжимай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее