Кариэль понятливо кивнул.
Собственно, только сейчас я заметила (а вернее, обратила внимание), что эльф одет, как и всегда. Словно мы с рынка в ратушу зашли. Обычные штаны, ботинки и рубашка с эльфийской вышивкой. И он совершенно не смущался данного факта. Впрочем, надо отдать ему должное, выглядел посол отлично и держался с достоинством.
Правда, все равно стоило заранее узнать, есть ли ему что надеть? А то бы захватила его с собой к Ните, у нее наверняка и мужская одежда имеется.
Но сейчас думать следовало о другом.
– Эльфийский посол Кариэль Висаэль Макаэль Андриэль Пятый Сын Изумрудного Клена и Легкого Ветра рад знакомству с вами, – без запинки отчеканила я.
Да! Выучила наконец!
– Очень рад знакомству, – заверил глава округа. – Прошу за стол, где можно будет продолжить нашу приятную беседу.
–
Кариэль тут же оживился. Да, мы ведь не ужинали, а салат из редиски и зелени даже у меня быстро проскочил, чего уж говорить про эльфа, который питался отнюдь не цветочным нектаром, запивая его росой, а предпочитал хорошие такие отбивные?
За столом посол, не стесняясь, отодвинул салаты и фрукты, которые перед ним поставили, и придвинул к себе сразу несколько тарелок с мясом и молодой жареной картошкой размером с перепелиное яйцо, посыпанной зеленью.
– Приятно знать, что между нами куда больше общего, чем принято полагать, – одобрил его выбор Алвар Басо.
–
Разумеется, переводчику на таких мероприятиях не пристало жевать.
– Угумс, – ответил эльф, слишком занятый ужином.
Глава округа между тем явно был сыт или решил, что общение с послом важнее вкусной еды.
– И особенно отрадно видеть, как наши межрасовые отношения продолжают поступательно двигаться вперед, – принялся задвигать Алвар Басо. – Мы вступили в новую эпоху стратегического взаимодействия и всеобъемлющего партнерства. Даже в небольших городах открываются эльфийские посольства, что свидетельствует о вышедшем на новый уровень взаимопроникновении двух культур, и это в свою очередь подтверждает, что наши двусторонние отношения развиваются в соответствии с принципами и духом, закрепленными Договором о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве с Аларией.
Краем глаза я заметила, как градоправитель ослабил галстук. Кажется, он, как и я, тоже мало что понял из этой речи. То есть слова вроде знакомые, но смысл от меня ускользал. И как это прикажете переводить?
Чувствую, тут мне даже словарь не поможет.
Пауза затягивалась. Я лихорадочно думала, как передать такую речь на эльфийском хотя бы приблизительно.
– Вам что-то непонятно? – обратился ко мне глава.
– Эм… – выдавила я, не зная, как бы помягче выразиться, что непонятно мне практически все.
Томас Гудн пихнул меня под столом ногой.
– Все понятно, – я натянуто улыбнулась. – Сейчас, минуточку.
Я собралась с духом и одновременно постаралась собрать все свои немногочисленные познания эльфийского в кучу вместе с панически разбегающимися мыслями.
–
Кариэль отвлекся от мяса, то ли утолил первый голод, то ли ему тоже стало интересно, что же такого сказал глава округа.
В целом общий смысл я уже передала, но, судя по взгляду мужчин, от меня ждали продолжения.
–
–
–
Я руками попыталась показать это самое «взаимопроникновение», но не уверена, что хорошо получилось.
–
К тому же от волнения я уже успела позабыть, что там наговорил глава.
–
– Посол очень рад… всему тому, что вы сказали. – Я старалась смотреть на нашего собеседника, хотя очень хотелось отвести глаза, а лучше залезть под стол.
К слову, взгляд у Алвара Басо был тяжелый и пронизывающий, я невольно заерзала на стуле, прижав к груди сумку со словарем, как щит.
А глава округа тем временем продолжал:
– Хотелось бы также отметить особую роль торговых связей между нашими государствами. Мы, в свою очередь, будем содействовать увеличению двустороннего товарооборота, плавному совершенствованию его структуры, развивать и дальше торговлю, ее эффективность. Стараться минимизировать негативные влияния внешних рисков для обеспечения безопасности и стабильности товарообмена между странами, а также не забывать искать новые возможности роста, в соответствии с потребностями наших государств.
Час от часу не легче.
Я поглубже вздохнула, переваривая сказанное.
Кариэль вновь оторвался от еды, с неподдельным интересом глядя на меня.
Так, Злата, соберись. Градоправитель вон уже весь взмок, хоть выжимай.