Читаем Переводчик с эльфийского языка полностью

– Глава надеется, что мы будем больше торговать, – резюмировала его длинную речь.

– Мы? – уточнил посол.

Ах да, у эльфов же все сложно с местоимениями! Но я и под страхом смерти бы не вспомнила сейчас нужное.

– Не мы с тобой, а люди и эльфы, – пояснила я, чувствуя, как по спине тоже ползет капля, а за ней в районе лопаток собирается следующая.

– Скажи, что эльфы согласны, – разрешил Кариэль, отодвигая пустую посуду и присматриваясь, чем бы еще можно поживиться.

– Эльфы согласны, – не стала ничего добавлять я.

Мозг и без того кипел, еще немного – и пар из ушей повалит.

Алвар Басо прищурился, чувствуя, что его речь несколько урезают, но комментировать мой вольный перевод не стал.

– Также не стоит забывать о поддержании безопасности и спокойствия на наших и близлежащих территориях, – никак не унимался он. – Предлагаю регулярно проводить совместные патрулирования степных зон, и по сей день остающихся реальной угрозой для наших стран. Проводить совместные учения, развивать и углублять регулярный обмен опытом между нашими армиями.

Я во все глаза смотрела на главу округа, поражаясь заданным им темам и в целом амбициями. Вот только я совсем не уверена, что Кариэль уполномочен решать такие сложные вопросы. Он пока дальше рынка и лавок не ходил, то есть кроме торговых связей ничего не укреплял.

Ладно, надо и это как-то перевести.

– Он предлагает патрулировать степи, – выдала я, и эльф едва не подавился тарталеткой с паштетом. – Целыми армиями.

– Это надо обдумать. – А чтобы лучше думалось, Кариэль закинул в рот еще одну тарталетку.

И как в него столько влезает?!

– Так и сказать? – уточнила я, провожая взглядом очередную тарталетку, которые эльф без зазрения совести почти перетаскал с блюда в одно лицо.

– Скажи, что мы за мир и безопасность в степях, – решил посол, которого куда сильнее занимали угощения. – Кстати, с чем она?

И протянул мне очередную тарталетку.

– С баклажановой икрой, – с ходу определила я, сглатывая голодную слюну.

Кариэль брезгливо положил ее обратно на блюдо, обратив свой взор на нарезку домашней колбасы и копченостей.

– Эльфы за мир и безопасность в степях, – отвлеклась я от стола, вспоминая, зачем мы здесь.

В этот момент Кариэль сунул мне в руку лично собранный многослойный бутерброд, и я не иначе как от волнения откусила от него не то чтобы много, но подавиться под взглядом главы южного округа и недовольное покашливание градоправителя хватило.

После чего в другой моей руке стараниями эльфа оказался бокал. Ничего иного все равно не было, и я выпила, что дали, понимая, что красная жидкость – это не вишневый сок. И как-то незаметно допила, осознав это, только когда поставила на стол пустой бокал.

– Доешь, ты ведь тоже голодная, – попросил эльф, убирая пустой бокал и меняя его на полный.

Как ни странно, но я послушалась, съела целый бутерброд с наивкуснейшей колбасой и листьями салата на чуть поджаренном хрустящем хлебе. И следующим бокалом запила.

Этот вечер мне точно аукнется, вон как градоправитель неодобрительно смотрит. Так пусть в нем будет хоть что-то хорошее.

– Переходим к следующему, – бросил Алвар Басо, который в это время тоже успел перекусить и все равно был чем-то недоволен. – Не стоит забывать и про обмен опытом в последних достижениях науки, в том числе магической, особенно ее важнейших и передовых областях артефакторики и зельеварения. А также создавать почву для обмена культурными достижениями, открывать общие музеи, библиотеки, художественные галереи и театры. Создавать комфортную среду для приезжих из наших стран с дружественными визитами.

Как ни странно, но два бокала влили в меня, кроме вкусного напитка, еще и смелость. Волнение отошло на второй план, зато эльфийский уверенно вышел на первый.

– Значит, так, – обратилась к Кариэлю я. – Нам нужно больше учиться друг у друга, а также не забывать про культуру и опыт. Театры там, музеи и прочее.

– У вас в Озерках есть? – живо заинтересовался вопросами культуры эльф.

– Краеведческий музей был, – кивнула я.

– И больше некуда сходить? Чтобы ознакомиться с местной культурой? – не отставал посол.

– Есть несколько трактиров с нашей кухней. И один с эльфийской. Но мы туда не пойдем!

– Ладно-ладно, – покладисто согласился Кариэль. – Скажи, что культура и наука – это главное в жизни любого эльфа. Мы поддержим все начинания в этих областях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее