Читаем Переводчица (СИ) полностью

— Двух девушек, иностранок! — показал фото полицейский. — Несколько недель назад их похитили прямо из аэропорта.

— Вот это да! — искренне удивился Хикмет.

— Если вам что-то станет известно, или увидите их, то сообщите! — потребовал начальник полиции.

— Непременно! — пожал руку полицейскому Хикмет.

Работники полиции сели в машины и начали по очереди выезжать из района. Хикмет продолжал держать на лице натянутую улыбку, пока они все не уехали.

— Смотри-ка, я тоже умею хорошо играть, а! — хлопнул по плечу Онура довольный Хикмет.

— Да уж, ты неплох! — согласился Онур.

— Ох, сколько же проблем из-за этой девушки…. — тяжело вздохнул Хикмет.

— Обошлось ведь всё! — успокоил Онур. — Но сомневаюсь, что это конец. Да и ты хорошо знаешь, что она не такая, как другие.

— Эта девушка рано или поздно сломается! — грозно сказал Хикмет.

— Посмотрим! — ответил, смотря вслед полицейским машинам Онур.

Мои надежды рухнули именно в тот день. Осознание того, что я должна сама спасаться из этой ситуации, пришло только тогда. Отныне я сама за себя в ответе. И никто не сможет вызволить меня из этой страны.

<p>Цунами судьбы</p>

На следующий день я очнулась всё ещё лёжа на полу в камере. Но пришла в себя уже с ощущением того, что надежды больше нет. Меня как будто опустошили, высосали весь оптимизм. Казалось, словно мир утратил яркие краски, стал каким-то чёрно-белым и холодным.

Я не знала доподлинно, что именно натворили Хикмет и Онур, но точно поняла, что они специально применили газ. Через время вспомнила, как пыталась прийти в себя и вдалеке слышала полицейские мигалки. Из глаз невольно потекли слёзы.

— Нет…. — нахмурила я брови. — Господи, скажи, что это не правда….

Моё вроде бы тихое возмущение и плачь, услышала пленница из соседней камеры.

— К сожалению, это правда…. — ответила девушка.

— Значит, полиция была здесь? — спросила я.

— Да! — подтвердила девушка. — Они здесь уже не впервые, так что обдурить их было делом не сложным.

Услышав эти слова, я заплакала громче и почувствовала неистовую боль в груди. Это была боль разочарования. Я почувствовала, будто моё тело бросили на дно колодца и закрыли его крышкой, забыв навсегда.

— Да ладно тебе! — успокаивала девушка. — Конечно, поначалу больно признавать, что тебя бросили на произвол судьбы, но со временем привыкаешь.

— Разве можно к такому привыкнуть? — произнесла я.

— Нет…. — ответила девушка.

— Что же они за звери такие?! — возмущалась я.

— Это их работа! — сказала девушка. — Каждый зарабатывает себе на хлеб, как может.

— Варвары! — нахмурилась я.

— Которые знают толк в этом бизнесе — дополнила девушка. — Мы всего лишь маленькие звенья данной цепочки.

Полиция продолжала наши поиски, но какой уже был смысл в этом. Даже если тысячу раз обыскать Стамбул, они ничего не найдут. Пшечевский вымотался за это время больше, чем я. На нём не было лица, всем своим видом он показывал огорчение. Сотрудникам полиции его уже было жаль.

— Господин, Пшечевский! — не выдержал, наконец, начальник полиции. — Возвращайтесь домой! Как только мы их найдём, то сразу же сообщим вам.

— Говорите, бросить всё — ответил Пшечевский.

— Ну, что вы! — возразил полицейский. — Ни в коем случае! Мы будем держать вас в курсе. Вам нужно вернуться домой, там ведь работа, семья.

— А где-то здесь две девушки, которых я подставил — сказал Пшечевский.

— Не говорите так! — расстраивался полицейский.

Полиция какое-то время продолжала уговаривать Пшечевского, вернуться в Москву. И, в конце концов, им это удалось. Как только мой директор согласился, Онур тут же узнал об этом. Он уже тщательно следил за ним, и очень ждал именно этого момента.

За несколько дней Пшечевский собрал вещи и отправился в аэропорт, где Онур уже всё подготовил. Когда Пшечевский покупал билет, то узнал, что срок загранпаспорта исчерпан.

— Господин, ваш паспорт не действителен! — сказала девушка, которая выдаёт билеты.

— Как же так! — удивился Пшечевский. — И, что же мне теперь делать?

— Странно, но на ваше имя уже заказали билет! — ответила девушка. — Вы разве не знали?

— Нет…. — поднял брови Пшечевский.

— Одна компания приобрела его для вас — объяснила девушка.

— То есть, я смогу улететь? — спросил Пшечевский.

— Да, но пока не сделаете новый паспорт, не сможете посетить Турцию! — заявила девушка.

На самом деле с паспортом Пшечевского было всё в порядке, но Онур сделал всё, чтобы в базе данных он отобразился, как недействительный. Он прекрасно знал, что на создание нового уйдёт около месяца, а то и больше.

Пшечевский вначале не понял, как же так быстро кончилось действие паспорта. Однако уже в Москве он узнает, что к чему. Пока Пшечевский приобретал билет и проходил проверки, за ним всё это время следили глаза Онура. Если бы мой начальник лично знал в лицо того, кто пригласил нас в Турцию, то его непременно задержали бы уже. Однако случится подобному, было не суждено. С той самой секунды, как Пшечевский сел в самолёт, уже считался моим бывшим директором.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы