431. «Да что с тобою, Крылка?»432. „Не „крылка“, а „вольер“…“433. „Но ты во власти химер!“434. и дальше он сказал мне,те, в сущности, последние слова,которые до смерти не забуду,435. он сказал мне,он — с потухшими! — глазами:436. „а мне все ваши игры, ритуалы, свободы воли,веры —вольеры…“»437. Хозяин замолчал438. невидяще смотря в раскрытое окностал машинальновыбивать пустую трубкупочему-то снаружи439. о карниз440. «…ну, мы разошлись нормально,я засыпаю, просыпаюсь, еще — темно.но, чувствую, разбужен.чем? — показалось, что от скрипа…441. как будто, точно, кто-то ходит, шарит…442. спускаюсь вниз,смотрю — мой Крылка одет…443. „Ты — куда?“444. „Пошел встречать рассвет —наведаться, как там моя липа,не разрушил ли кто гнезда,обновить липарий…“445. ну, я успокоился,этот, знаете ли, червячок тревоги —затих.446. он, действительно, всегдав каждый свой приездспешил в одно из своих447. заветных мест…448. их было несколько,но главной была — бесспорно —липа.
449. вон, Кнырр ее знаети ты увидишь — завтра сходим вместе…450. нет слов, грандиозное творенье,какого-то реликтового типа,ей, наверно, лет двести,или триста,451. мощнейшим образом укорененаона —на возвышеньи,как бы на платформе, слегка наклонной,452. сама немного наклоненаи всею исполинской кронойвисит уже прямо над водой453. едва не касаясь ее отдельными ветвями.454. Крылка мог там бывать целыми днямитам — располагался его форпосттам он пропадал с восхода и —до звезд.455. срисовывал цветы, листы, узоры веток456. (как он говаривал —«копил липарий»)457. приятельствовал с воронами,подкармливал их деток458. сам соорудил себенечтовроде огромного гнезда.459. у него там была своя лодка,своя свирелька, своя звезда —да много чего было,