Читаем Переводы с английского полностью

Одно из любимых стихотворений поэтессы было стихотворение о бруклинском соседе, жившем напротив того дома, где жила она. Оно исполнялось Странствующим еврейским театром в Сан-Франциско в спектакле 1989–1999 гг. «Бриллианты на дороге».

Негаснущее окно

Днем я вижу его на улицеВ темном костюме,Побритым,Причесанным,При галстуке.По ночам свет сияет в его окне,Что напротив моего.Уцелевший в газовых камерах,Он проплывает по ночамПод своим негаснущим окном —Блуждающий корабльВ океане тьмы,И ни один портНе позволяет ему войти,Чтоб он мог причалитьи погаснуть.Только по утрамГаснетБолезненно-желтый светЕго окна.

Марк Доннелли (Mark Donnelly)

Марк Доннелли — американский поэт. Публикуется в американских периодических изданиях. Работает в публичной библиотеке Квинса.

По направлению к тому, что будешь считать своим домом

Есть в печали момент абсолюта,как щелчок,и ты будешь знать, что Это закончилось.Это время, это летящее время —уже прощание.Ты качаешь головой иплачешь в тишине.В оцепенении ты не можешь поднять трубку телефонаи позвонить,не можешь убежать или даже пройти, куда ты хочешь,не можешь проехать на машинепо направлению к тому дому,к тому месту, той памяти,которую надо оставить в прошлом.Эта розовая дверь уже никогда не будет твоей,как не будут твоими ступеньки,чьи шатучие кирпичи давным-давнобыли прикрыты доской,чтобы не упасть, не оступиться, не споткнуться.Ты потешался тогда над нимикак над поводом к примитивному комедиантству,думал, что ступеньки никуда от тебя не денутся.Но время не сцепишь скобкойи не решение — тоже решение.Иногда боль бывает невыносимой:что сделал, не сделал, внутренняя грызня,часы, дни, недели, месяцы.Сегодня ты бродишь по улицам один, как призрак,надеясь, что еще не обречен,надеясь, что откроется новая глава,ты поднимешь трубку телефона,пойдешь,поедешьпо направлению к тому,что будешь считать своим домом.

Ханна Чарный

Ханна Курц Чарный (1931–2002). Ханна Чарный родилась в Вене. Ее отец погиб в Освенциме. В 1938 году Ханна вместе с матерью и сестрой прибыли в Америку. Защитив докторскую диссертацию в Колумбийском Университете, Ханна Чарный преподавала французскую и мировую литературу в Hunter College и CUNY Graduate School.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже