Читаем Пернский цикл. Книги 1-15 полностью

— Превосходно! — ответил Ж’лантир. Шум прошелестевший над ним насторожил его и он повернулся, чтобы увидеть парившего поблизости на бронзовом Нидант’е К’района. Вокруг него он увидел остальной Вейр, кроме крыла Ж’лантира. Мгновением позже небо потемнело от всадников, прибывших из Бендена, Форта и Плоскогорья.

— Привяжите сетки к парашютам и мы сами их сбросим, — отозвался М’тал, когда спрыгнул с бронзового Гаминт’а и зашагал к Ж’лантиру.

— Парашюты? — спросил Ж’лантир. Он повернулся к своему крылу. — Возвращайтесь через час.

— Куда они пошли? — спросил М’тал, наблюдая за поднимающимся крылом.

— В прошлое, чтобы собрать больше фруктов, — сказал ему К’район.

— Они путешествуют во времени? — в ужасе спросил М’тал.

— Нет выбора, фрукты в это время года еще не созрели на Юге, — ответил К’район.

— С ними будет все в порядке, — уверил Ж’лантир Предводителя Бенден-Вейра.

— Как ты знаешь? — вызывающе спросил М’тал.

— Потому что они то крыло, которое я потерял на семидневку, — ответил с улыбкой Ж’лантир.

Глаза М’тала расширились, когда он припомнил эту историю. — Итак, теперь мы знаем, куда они отправились и кто их послал.

— Вот именно, — согласился К’район. Он повернулся назад с заданием, — Сколько парашютов нужно для этих сеток, как вы думаете?

М’тал обратил внимание на большие грузовые сети и махнул одному из своих всадников подойти к нему.

— Мы должны поторопиться, — сказал Предводитель Бендена. — У нас нет времени, чтобы тратить его здесь.

Он повернулся к другой группе спускающихся драконов, нахмурившись. — Что они здесь делают, — застонал он, — они должны сейчас сбрасывать листья феллиса, «Гаминт’, скажи им распространиться по Холдам и сбрасывать те свертки, которые есть у них; им не надо парашюты, листья будут в порядке!»

Как будто услышав его снизу, четыре крыла драконов исчезли в промежутке, чтобы выполнять свою миссию.

— Здесь последние остатки сока феллиса, — сказала Киндану Нииса, протягивая ему кувшин. — И рулеты тоже скоро закончатся.

Солнце еще не докатилось до полудня.

— Спасибо, — сказал ей Киндан. Он поставил кувшин на прилавок и снова вышел на ряд тканей. Возможно, он сможет придумать способ достать хоть что-нибудь из Цеха Арфистов.

Он быстро отбарабанил свое сообщение, призывая к вниманию. Тогда он начал ждать. И ждал. И ждал. Ответа не было.

— Конар? — мягко позвал Киндан, думая о молодом мальчике-холдере, который никогда себя не ставил высоко.

Волла появился на его плече, с тревогой напевая и пристроился к шее Киндана, но Киндан не обратил на него внимания, глядя в отчаянии на закрытый горшок. Бемин был прав. Они все умрут. Тень накрыла горшок. Потом еще одна. Киндан оглянулся вокруг и увидел больше теней. Он посмотрел наверх и испугался, когда сверток со стуком приземлился в метре от него. Киндан недоверчиво потянулся за свертком.

Листья. Только листья. Было ли это…стоп! Это были листья феллиса.

— Нииса! — заплакал Киндан, хватая два свертка и мчась на кухню. — Нииса, я принес много листьев феллиса!

— Что? Как ты их нашел? — спросила Нииса, когда Киндан вручил ей в руки свертки.

— Они были в ряду тканей, — сказал ей Киндан, — Они упали с неба.

— Упали с неба, — повторила Нииса, смотря на Киндана с мыслью, что он сошел с ума. Тогда она поняла значение его слов и прижала руки ко рту, слезы потекли с ее глаз. — Всадники драконов! Мы спасены!

— Что это такое? — потребовал Бемин, привлеченный громким ревом Ниисы.

— Феллис, — сказал Киндан, вручая листок Бемину. — Всадники драконов сбросили феллис.

На мгновение лицо Бемина озарила надежда. Затем она исчезла. — Феллис поможет только умирающим, — сказал он, и вернулся в Большой Зал.

К’район и М’тал начали рассуждать, когда первые свертки фруктов были готовы к сбрасыванию.

— В Цех Арфистов?

— Нет, Ж’трел сказал, что там есть немного, — ответил М’тал. — Отошлем их в Форт-Холд.

— Ты думаешь, твои друзья до сих пор живы? — спросил К’район.

М’тал покачал головой. — Я не могу сказать, — сказал он. — Но это была его идея, и Б’ралар сказал, что в Форт-Холде все еще передвигаются люди, мы должны дать им первым попробовать.

К’район кивнул и махнул загруженному крылу, — Форт Холд! — крикнул он. В тот же миг они поднялись в воздух и исчезли в промежутке.

— Будем надеяться, что мы не опоздали, — пробормотал К’район. Около него М’тал хмуро кивнул, его глаза наполнились горем.

Киндан не сопровождал Бемина. Один момент он ждал, пока Нииса настаивала свежий отвар сока феллиса, а потом он взял бутыль. В Большом Зале, он продолжал свой путь кругом комнаты, давая каплю тут, две капли там, в зависимости от степени лихорадки, которую показывала температурная паста. Он только закончил в первом ряду кроватей, когда Бемин и Желир вернулись в Зал, перенеся еще одно тело к месту захоронения.

— Оно почти заполнено, мой лорд, — сказал Желир. — Переполнено, а ведь мы не хотим чтобы среди мертвецов рылись падальщики.

— Тогда будем оставлять тела здесь, — печально ответил Бемин, кидаясь на кровать и садясь с поникшей головой и ссутулившимися плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме