Читаем Пернский цикл. Продолжение. Книги 1-10 полностью

– Это не блеф, Киммер; если бы вы учились на пилота космического корабля, то знали бы, что я говорю правду. Челнок тяжел, слишком тяжел. Мы сожгли слишком много топлива при подъеме с поверхности планеты. Золота, которое мы нашли на вас и на женщинах, для этого явно недостаточно. Черт побери, Киммер, речь идет и о вашей жизни тоже!

– По крайней мере, я заберу с собой Бендена, – прошипел старик. Сейчас на его лице отражались только ненависть и злоба.

– Но как же Чио, и ваши дочери, и внуки...

– Ни один из них не стоил тех усилий, которые я на них потратил, – надменно заявил Киммер. – Мне придется разделить с ними свое богатство, но я не намерен делить его с вами!

– Делить? Со мной?.. – Бенден уставился на Киммера, не понимая, о чем тот говорит. – Вы, что же, думаете, что я вас шантажирую? Для того, чтобы получить часть вашего богатства?

Отвращение, прозвучавшее в его голосе, на мгновение смутило старика, но Бенден не заметил этого.

– В моем мире, Киммер, много людей, для которых жадность не является единственным мотивом их поступков. – Он с презрением и гневом указал на сваленные у ног Киммера золотые пластины и листы. – Ничто из этого не стоит риска, которому вы подвергаете нас всех. Что вы спрятали на «Эрике» – и где?

В этот момент Ни Моргана поманила Бендена к себе; по ее лицу он понял, что дело крайне срочное. Он с радостью отошел от иллюминатора, скользнув рукой по кнопке сброса. Пусть Киммер остается там, где он есть, отделенный от ледяного холода космоса только тонкими листами обшивки: возможно, это поможет ему пересмотреть свое поведение.

– Когда я искала транквилизаторы, – полушепотом заговорила Ни Моргана, – я наткнулась на пузырек скополамина. Это анестезирующее средство, но в небольших количествах оно действует как сыворотка правды, так что Чио рассказала мне все. Это платина и германий, металлические листы, распиханные везде, где только можно. Они проносили их на борт постепенно – когда приходили сюда по делу или когда давали снотворное тем, кто стоял на посту. Вот почему у нас всех были головные боли.

Бенден был ошеломлен.

– Платина? Германий? – воскликнул он достаточно громко для того, чтобы его услышали остальные.

– Киммер был горным инженером. Он нашел рудник, и нам всем приходилось в нем работать, – Проговорил, подходя к ним, Шенсу. – А я-то удивлялся, почему в мастерской пахнет горячим металлом... Должно быть, он заставил девушек плавить слитки по ночам и раскатывать их в тонкие листы. Ничего странного в том, что они выглядели такими измученными. Я ни разу не подумал о том, чтобы проверить склад металлов – они слишком тяжелы, чтобы везти их с собой.

– Где все это? – спросил Бенден, оглядываясь по сторонам и с ужасом представляя, где можно спрятать тонкие листы металла так, чтобы их нельзя было заметить при обыске корабля. – Мы должны тщательно обыскать «Эрику»! Везде! Сержант, берите своих солдат и идите на корму. Шенсу, вы с братьями займетесь шкафами.

– Он чертовски много знал о внутреннем устройстве челноков, – почти с восхищением заметил Нев, когда солдаты обнаружили листы металла в оружейном отсеке, обернутые вокруг снарядов, которые немедленно были выброшены в космос.

– А я ведь смотрел за ней, лейтенант, – опечаленно проговорил Вартрай, когда обнаружил, что шкафчик с медикаментами также наполнен тонкими листами серебристого металла. – Я стоял здесь же и смотрел за ней, я слушал ее, когда она говорила мне, что хочет удостовериться в том, что все лекарства в сохранности – а сама в это время прикрепляла эти листы...

Контейнеры, в которых хранились пожитки колонистов, те самые разрешенные двадцать три с половиной килограмма, также оказались обиты листами платины.

– Понимаете ли, – заметила Ни Моргана, – сгибая один из листов, которые она нашла под койкой Бендена, – поодиночке эти листы весят немного; но они же практически выстлали ими весь челнок!

Везде они находили все новые и новые листы металла, складывая их у дверей шлюза.

Нев, вспомнив, как он развлекал Надежду и Веру, показывая им пульт управления, нашел металлические листы под контрольной панелью и нижними панелями пульта. Обследуя иллюминаторы, они обнаружили нашлепки из драгоценного металла, после чего Нев и Скег принялись осматривать все порты и иллюминаторы.

Когда гора металла у дверей шлюза поднялась почти до уровня иллюминатора, Бенден внезапно осознал, что шлюз пуст.

– Киммер? Где Киммер? Кто его выпустил? – крикнул Росс. – Где он?

Но на корабле Киммера не было. Бенден жестом приказал солдатам следовать за ним и направился на мостик, где как раз работали трое братьев.

– Кто из вас нажал кнопку сброса? – с бессильным гневом спросил Бенден.

– Нажал... – По ощущениям Бендена, изумление Шенсу было совершенно искренним. Однако ни на его лице, ни на лицах его братьев не было и следа сожаления.

– Я не обвиняю вас лично, Шенсу, но это ведь убийство – а возможностей у вас было более чем достаточно, пока мы обыскивали корабль.

– Мы тоже обыскивали корабль, – с достоинством ответил Шенсу. – Мы были заняты не меньше, чем вы, пытаясь спасти наши жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги