Читаем Перо грифона полностью

Гиневер и Вита выслушивали отчет сторожевых тучеворон (хорек у домиков тумметоттов, совиная атака на детеныша болотных гномов), когда Раскервинт вернулась с фьорда. Одна, без Анемоса.

– Не знаю, Вита, был ли от меня толк, – начала она. – Я помню боль, которая сейчас его терзает. Она окутывает, как черная туча, и разогнать ее смогли только мои дети. Чтобы помочь Анемосу, нужно спасти жеребят. Вы правильно подметили: он не решается их полюбить, потому что уверен, что скоро их потеряет. Но если они уцелеют, это наверняка даст ему силы жить дальше… Он мне сказал, что Барнабас отправился искать перо феникса. Как оно может вам помочь? Я знаю одно перо, от прикосновения которого все начинает расти, но это перо грифона.

Гиневер невольно огляделась по сторонам, но пегаса не было видно.

– Барнабас ищет перо грифона, – поведала Вита, понизив голос. – Мы не сказали Анемосу правды, чтобы он не догадался, какая это опасная экспедиция, и не вздумал отправиться с ним. Тебе ведь не надо объяснять, как грифоны относятся к лошадям.

– Да, я знаю, – тихо ответила Раскервинт. – Но это опасное средство, Вита. Я восхищаюсь отвагой Барнабаса. Будем надеяться, что грифоны не так страшны, как о них рассказывают. У нас сложено о них много песен, но ни одной – с хорошим концом.

«…Но ни одной – с хорошим концом». Эти слова преследовали Гиневер весь день и долго не давали ей заснуть ночью. Мухоножка рассказал ей однажды, как он общался со своим прежним хозяином через воду, находясь от него очень далеко. Отражение Крапивника показывалось ему в реке или озере. «Вот бы, – думала Гиневер, – у меня был такой же простой способ поговорить с Беном!»

Но когда она попыталась ему позвонить, в ответ раздался лишь рокот, будто она слышит в трубке далекий океан с карты Гильберта.

Да, быть тем, кто остается и ждет, действительно нелегко.


20. Все, о чем мы мечтаем

Не иди впереди меня: я могу не успеть. Не иди позади меня: я могу завести не туда. Просто иди рядом со мной и будь моим другом.

Приписывается Альберу Камю


Во сне драконы всегда летают. Но Лунгу вот уже несколько ночей снилось, что крылья у него из железа. Они удерживали его на земле, и, сколько он ни силился, ему не удавалось их приподнять.

Лунг прекрасно понимал, чем вызван этот сон. Он скучал по мальчику, но не мог полететь к нему, потому что в нем нуждались дома. И не только Майя, для которой он собирал в окрестных горах лунный мох и огненные лишайники, чтобы она выдержала многомесячное сидение на яйцах, не только два будущих дракончика, подраставших в голубоватой скорлупе, согреваясь материнским теплом. Нет, он был нужен здесь всем: и тем драконам, которых он привел за собой из Шотландии, и тем, кого разбудили от безлунного сна горные гномы у Подола Неба. Гномам удалось тогда спасти их всех – двадцать три дракона, которые со страху так долго безвылазно просидели в пещере, что покрылись каменной скорлупой.

Сейчас у Подола Неба их жило более пятидесяти – в тех самых пещерах, где, если верить старинным преданиям, когда-то появились на свет первые драконы. Лунг никогда не напрашивался в предводители своего племени, но остальные без долгих слов считали его своим вожаком. С любой проблемой они шли к нему. «Лунг, кобольдам здесь не хватает грибов!» – «Лунг, горные гномы прокладывают свои ходы слишком глубоко внутрь горы». – «Лунг, Лунохвост опять поссорился с Беовульфом».

Он действительно не испытывал ни малейшего желания быть чьим бы то ни было вожаком. Ему вполне хватало хлопот с Серношерсткой, хронически несчастной оттого, что у Подола Неба не росли ее любимые грибы. Лунг очень надеялся, что появление маленьких дракончиков смягчит ее тоску по дому и примирит с новой родиной в Гималаях. Ведь сам он никуда не собирался улетать отсюда. Ни одно место на свете он не любил в своей жизни так, как Подол Неба. Горы, окружавшие здесь драконов защитным кольцом, рассказывали тысячи историй. Небо казалось куда шире, чем в Шотландии, и здесь не нужно было играть в прятки, жить исключительно ночной жизнью, как приходилось это делать там, на севере. Два раза за время их жизни здесь в долину забредал человек, но люди, жившие в этих горах, тоже были другими. Увидев дракона, они низко кланялись и шли дальше своей дорогой; так же они кланялись и горам и с недоумением смотрели на тех, кто карабкался на каменные склоны и называл это покорением.

Да, Лунг хотел бы никогда не покидать Подол Неба. И Майя, к счастью, была с ним в этом полностью солидарна. Оба хотели учить своих детей летать над склонами, поросшими драконьим зевом, и видеть, как они растут свободными, без того страха перед миром, который привило Лунгу его детство. Если бы только он так не скучал по Бену… Иногда тоска до того сжимала его сердце, что крылья и наяву словно наливались свинцом.

Майя подняла голову над краем гнезда:

– Лунг, слышишь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелитель драконов

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей