— Я очень занят, — сказал он. — Почему вы не хотите сказать, что случилось? Телефон в квартире не подсоединен к коммутатору дома, а документ, который я получил, оберегает вас от всего, что там может случиться. Скажите, что вас беспокоит?
— Роберт Хайнс, — напряженно произнесла Ева. — Он сидит в кресле, а посередине лба у него что-то, очень похожее на отверстие от пули. Он мертв — в этом я уверена.
— Черт! Как давно он там находится?
— Не знаю.
— Когда его застрелили?
— Этого я тоже не знаю. Ничего не знаю.
— Вы вызвали полицию?
— Нет, я сразу же позвонила вам.
— Как долго вы находитесь в квартире?
— Мы только что вернулись. Когда вы позволили пойти нам за покупками… ну, прошло немного больше времени, чем мы рассчитывали.
— Звоните в полицию. Немедленно. И даже не пытайтесь затирать следы и что-то прятать. Я сейчас начну работать по этому делу.
Мейсон бросил трубку, выскочил из кабинета и быстро прошел по коридору в «Детективное агентство Дрейка», открыл двери и спросил у секретарши в приемной:
— Пол у себя?
Она кивнула в сторону кабинета Дрейка. Мейсон бросился туда и чуть не врезался в стол детектива. Дрейк оторвался от бумаг.
— Привет, Перри. Откуда такая спешка? У нас еще двадцать минут.
— Я просил тебя отправить людей в отель «Лоренцо» — это хорошие специалисты?
— Я послал трех самых лучших в агентстве.
— Отлично, Пол. Слушай, это очень важно. Человека по имени Хайнс застрелили в жилом доме «Сиглет-Мэнор». Это на Восьмой улице. Квартира триста двадцать шесть.
— Кто обнаружил труп?
— Мои клиентки — именно за ними следили неизвестные, которых должны были, в свою очередь, выследить твои люди. Женщины вызовут полицию. У нас около трех минут.
— О боже, — сказал Дрейк.
— Я предполагаю, что мужчины, за которыми мы наблюдаем, — частные детективы. У нас не должно быть трудностей с определением того, на какое агентство они работают. Но там след оборвется. Если не повезет, мы никогда в жизни не узнаем, кто нанял детективов. Отчеты вышлют клиенту почтой, и мы не сможем проломить головой стену.
— Хорошо, что ты хоть это понимаешь, Перри. Если эти люди являются частными детективами, то ты абсолютно правильно предвидишь дальнейший ход событий.
— Но все-таки нам немного повезло. Полиция приедет на место происшествия в течение нескольких минут. Мои клиентки вошли в квартиру, а это значит, что те люди, которые за ними следят, находятся где-то около дома. Увидят подъезжающую полицейскую машину и поймут, что что-то случилось, но не будут знать, что именно. На выяснение происшедшего у них уйдет некоторое время.
— Не слишком много, — заметил Дрейк. — Если эти люди профессионалы, то у них должны быть свои способы получения информации от полиции.
— Разве я об этом не знаю! Но что произойдет, когда им станет известно об убийстве?
— Что ты имеешь в виду?
— Поставь себя на их место. Предположим,
— Прежде всего мои люди передали бы эту информацию мне — лично или по телефону. А я тотчас же связался бы с клиентом, сообщил ему, что случилось, и попросил бы инструкций.
— Каким образом ты связался бы с клиентом?
— Вероятно, по телефону.
— Что ты смог бы сказать ему по телефону?
— Только самые основные вещи.
— И как бы поступил клиент?
— Ты спрашиваешь, не прибежал бы он ко мне, чтобы запереться со мной в кабинете и вытянуть из меня самую свежую информацию?
— Именно.
— Ты хорошо придумал, — заметил Дрейк.
— Сколько времени у тебя займет организация всего этого?
— Не слишком много. Если один из этих людей позвонит в свое агентство, то кто-нибудь из моих парней сможет подойти настолько близко к телефонной будке, чтобы увидеть, какой номер он набирает. Если же сыщик поедет лично отчитываться, то мы проследим за ним.
— Отлично, — сказал Мейсон. — Действуем, предполагая, что след приведет нас в детективное агентство. Я хотел бы, чтобы ты послал достаточное количество людей для наблюдения за агентством, а если там появится кто-то в спешке и будет видно, что он взволнован и дело срочное, я хочу, чтобы за ним проследили.
— Все понял, — кивнул Дрейк. — Нужно будет послать еще двух человек на подмогу.
— Хорошо, посылай.
— Эти клиентки могут иметь какое-то отношение к убийству?
— Не говори глупостей, Пол. Мои клиенты
— И сказать полиции, что они твои клиентки?
— Почему бы и нет?
— Ладно… Сейчас я отдам распоряжения и приду к тебе в кабинет.
— Прежде чем пойдешь ко мне, попробуй узнать все, что сможешь, об убийстве, — попросил Мейсон.
— Ты сказал, что убили Хайнса?
— Да.
— Это он нанял женщин?
— Да.
— Хорошо. Давай я сначала отправлю людей на задание. Может, узнаем что-нибудь.
Когда Мейсон выходил из кабинета, Дрейк уже набирал номер телефона.
— Ты застал Пола? — спросила Делла, когда адвокат снова сел за свой стол.