— После нашего визита и Карлин понял, что ему необходимо скрыться. Он позвонил своей подружке, миссис Мейнард, предложил за ним заехать, но припарковать машину подальше от дома. После этого он установил бомбу с часовым механизмом, от взрыва которой должен был загореться газолин и уничтожить весь дом. Ты помнишь, что Пьер Ларю был коренастым швейцарцем лет шестидесяти, то есть примерно одного возраста и одного телосложения с Карлином. И Карлин не сомневался, что после обнаружения тела Пьера полиция решит, что Карлин погиб в огне. Это было бы вполне естественно предположить. Ты помнишь, что Пьер не носил очки? А Карлин не только носил, но и его очки отличались некоторыми особенностями. У него несимметричное лицо, одно ухо примерно на дюйм выше второго, поэтому и дужки расположены несимметрично. Он снял очки и надел на Пьера, надеясь, что после пожара от них останется достаточно, чтобы провести точное опознание. Потом они вместе с миссис Мейнард выскользнули из черного хода до того, как сотрудник Пола Дрейка заступил на пост. Карлин где-то поселился, не привлекая внимания. У миссис Мейнард в доме лежали старые очки Карлина, и она отнесла их доктору Рэдклиффу, чтобы поменять в них стекла.
— А Фарго?
— Фарго на убийство не подписывался, — продолжал объяснения Мейсон. — Он был готов участвовать в шантаже, но боялся быть замешанным в убийстве. Он решил бежать, причем как можно быстрее. Его жена уехала, и он не представлял, что она собирается делать после скандала в предыдущий вечер и после того, как в то утро она забрала пятьсот долларов из сейфа. Поэтому Карлин послал к Фарго миссис Мейнард, чтобы его урезонить. Именно она находилась в спальне наверху, когда я пришел к Фарго. После моего ухода они с Фарго начали выяснение отношений. Она ударила его ножом. Она была в отчаянии. Фарго заявил мне, что его жена улетела в Сакраменто шестичасовым самолетом, потому что не хотел, чтобы кто-то знал, где она на самом деле. Но миссис Мейнард он сказал правду: что Миртл уехала утром на автобусе. Миссис Мейнард решила выдать себя за миссис Фарго и оставить след, который навел бы полицейских на мысль, что Миртл Фарго убила мужа и попыталась сфабриковать себе алиби.
Делла Стрит только покачала головой.
— Мы дважды чуть не разрушили планы Карлина. В первый раз детективы Пола Дрейка, которые наблюдали за домом, очень быстро подняли тревогу, и пожарные сумели погасить огонь до того, как все улики были уничтожены. Разумеется, тот факт, что Карлин достал все из сейфа и положил в него обгоревшие бумаги, уже мог бы навести нас на мысль, что тут дело нечисто. Во второй раз мы отправили детективов опрашивать пассажиров в автобусе «Грейхаунд». Но тут преступникам повезло: в автобусе не оказалось других пассажиров, которые ехали бы в Сакраменто от самого Лос-Анджелеса. Поэтому некому было разоблачать миссис Мейнард, и обман сошел ей с рук. Да, ей повезло, но, с другой стороны, то, что мы посадили детективов в автобус, тоже было удачей. Если бы план Карлина и миссис Мейнард сработал, то никому не пришло бы в голову искать свидетелей, то есть пришло бы, но уже поздно, когда они разошлись на все четыре стороны.
— А как тебе удалось поймать Карлина? — спросила Делла Стрит.
— Карлин поддерживал связь с Селиндой Джилсон, бывшей женой Ларю, — ответил Мейсон. — Она ничего не знала про убийства и лично не участвовала в шантаже. Она завела любовную интрижку с Карлином, не зная о существовании миссис Мейнард. Когда Карлин, так сказать, ушел в подполье после пожара, Селинда Джилсон думала, что он скрывается от женщины, и была рада ему помочь. А когда ты ей позвонила и сообщила, что Хелен Хэмптон раскололась, она немедленно связалась с Карлином. Карлин тут же примчался к ней, чтобы разобраться, что происходит, и столкнулся со мной. Если бы я не врезал ему первым, то он бы пристрелил меня.
— А откуда ты узнал, что именно миссис Мейнард села в автобус в Бейкерсфилде? — спросила Делла Стрит.
Мейсон рассмеялся.