— Распределена только часть. Насколько я понимаю, чуть больше ста тысяч, но деньги продолжают поступать. В дополнение к этому Эд Дейвенпорт получил какие-то деньги, представив подписанную ею бумагу. Ей он заморочил голову, сказал, что это просто формальность, но
— Да, согласен с вами, — кивнул Мейсон. — Но пока давайте немного расслабимся. Когда приземлимся в Лос-Анджелесе, берите такси и поезжайте домой, а если ничего не случится, приходите в мою контору к половине третьего.
Мейсон встал, коснулся плеча Деллы Стрит и повел ее к двум свободным креслам в передней части салона.
— Ну? — спросила Делла Стрит, когда Мейсон усадил ее у иллюминатора, а сам устроился рядом.
— Ты слышала наш разговор? — поинтересовался Мейсон.
— Большую часть. Как я поняла, Эд Дейвенпорт закутил и ему пьяному что-то подсыпали или подлили, а потом обворовали. Ему стало плохо, он потерял сознание. Врач сделал ему укол, от которого Дейвенпорт пришел в себя. Он обнаружил, что дверь заперта снаружи, и решил, что кто-то пытается его задержать. Он вылез в окно, сел в чью-то машину и уехал.
— Куда? — спросил Мейсон.
— Возможно, домой.
— Домой ему не доехать, ведь к делу подключили дорожную полицию. Всем патрульным передали, чтобы искали мужчину, который едет в машине в одной пижаме.
— А
Мейсон улыбнулся.
— Кое-что зависит от того, что Пол Дрейк смог выяснить про мотель в Сан-Бернардино, и очень многое зависит от того, что произойдет, когда мы приземлимся в Лос-Анджелесе.
— Ты считаешь, что за ними следили до самого Сан-Франциско?
Мейсон кивнул.
— Ими интересовался тот мужчина, который читал газету в аэропорту?
— Я думаю, что он был из полиции, — заявил Мейсон. — Но поскольку у нас до приземления еще есть время, давай поспим хоть несколько минут.
С этими словами Мейсон нажал на кнопку, опускающую кресло.
— Но
— И чем ты будешь заниматься?
— Обдумывать случившееся.
— Подожди часика полтора, и у тебя найдется гораздо больше вопросов для обдумывания, — сказал Мейсон сонным голосом.
Глава 5
Самолет опустился на взлетно-посадочную полосу, и пилот начал руление к зданию аэропорта.
Мейсон и Делла Стрит наблюдали, как Сара Энсел и Мирна Дейвенпорт вышли из терминала и взяли такси. Как только машина выехала со стоянки и встроилась в поток движения, за ней тронулась другая машина, с длинной антенной, явно принадлежавшая не частному лицу, а какой-то организации. До этого автомобиль с антенной стоял на стоянке.
— Вот оно, началось, — сказал Мейсон.
— Полиция? — спросила Делла Стрит.
Мейсон кивнул.
— Чего они ждут? Почему они их сразу не арестуют? — не понимала Делла Стрит.
— Они хотят узнать, что женщины будут делать.
— А мы что станем делать?
— Возьмем два такси.
— Два?
Мейсон кивнул.
— А не дешевле хотя бы до города доехать на одной машине?
— Конечно, дешевле, — согласился Мейсон. — Но две машины больше сбивают с толку.
— Я должна буду смотреть в оба и определить, следят за мной или нет?
— Конечно, нет! — воскликнул Мейсон. — Ты — невинная душа. Устраивайся поудобнее на сиденье, откинься на спинку. У тебя был длинный и трудный день, и теперь ты едешь домой. Дома прими ванну, поспи несколько часов, пока сама не будешь готова ехать в контору или пока я тебе не позвоню.
— А ты в это время чем намерен заниматься?
— Приму душ, побреюсь, переоденусь и посмотрю, что происходит, — ответил Мейсон.
— Полагаешь, что что-то должно случиться?
— Во всяком случае, я этому не удивлюсь.
— Что ты все-таки намерен предпринять?
— Может быть — только может! — я съезжу в «Тихоокеанские палисады», в этот мотель в Сан-Бернардино.
— Зачем?
— Тот, кто занимает тринадцатый домик, вполне может что-то знать про Эда Дейвенпорта, — ответил Мейсон.
— О-хо-хо! — воскликнула Делла Стрит и добавила через несколько секунд: — Предположим, знает. Что тогда?
— Может, я с ним поговорю. Мне хотелось бы выработать линию поведения. А для этого нужно больше информации, — заявил Мейсон.
— Как я понимаю, поспать тебе не удастся?
— Если придется ехать в мотель, то нет. Но я никуда не поеду, пока Пол Дрейк не сообщит мне, что в интересующем нас домике кто-то живет.
— Почему ты меня с собой не берешь?
Мейсон решительно покачал головой.
— Тебе, девушка, обязательно нужно поспать, хоть немного. В скором времени ситуация может обостриться.
— А ты не думаешь, что у всего происходящего имеется какое-то простое объяснение? Эд Дейвенпорт, возможно, отправился кутить дальше и…
— Простое объяснение, конечно, возможно, — перебил ее Мейсон. — Но в этом деле есть и осложняющие факторы. Так, вот такси. Садись, Делла. Деньги у тебя есть? Хватит на оплату поездки?
— Хватит.
— Отлично. Увидимся позднее.
Мейсон помахал ей на прощание и еще некоторое время стоял, потягиваясь, зевая и глядя на огни города.
Со стоянки выехала еще одна машина с антенной, явно с представителями правоохранительных органов, и последовала за такси, увозившем Деллу Стрит.