Читаем Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках полностью

– Это все, господа, – объявил он через пару секунд. – Мое признание закончено.

Он пересек кабинет и уселся в кресло. Сержант О’Мэлли смотрел на Брэдбери, и его взгляд не предвещал ничего хорошего.

– Это ложь! Черт побери, это одна сплошная ложь! – заявил Брэдбери. – Пусть он представит хоть какие-то доказательства.

– Я думаю, что если ты, О’Мэлли, обыщешь его номер в отеле «Мэплтон», но найдешь заляпанную кровью одежду. Я думаю, что если вы с ребятами сравните его отпечатки пальцев и отпечатки пальцев на окровавленном ноже, то увидите, что они совпадают. Более того, я могу доказать, что он лжет, еще одним способом. Сегодня во второй половине дня я заехал в его гостиницу и оплатил его счета – все, выставленные на номер. При этом я попросил сделать детализацию звонков и таким образом узнал, по каким телефонным номерам он звонил. Этот список у меня. Можешь посмотреть, что он звонил по номеру Харкурт 63891 в ночь убийства. Также из его гостиничного номера был сделан звонок по номеру Гроув 36921 – это номер доктора Дорая в отеле «Мидвик». Также ты увидишь, что он до сегодняшнего утра оплачивал соседний номер, который соединяется с его собственным. Этот номер занимала Ева Ламонт. Если быстро отправишь людей в отель «Монмартр», то они найдут ее там, только зарегистрированной как Вера Каттер. Пол Дрейк опознает ее, как женщину, которая предоставила ему всю информацию против доктора Дорая.

Перри Мейсон достал полученные в гостинице квитанцию и листок с записанными кассиршей номерами и вручил сержанту О’Мэлли. Потом Мейсон повернулся к Брэдбери.

– Я предупреждал вас, Брэдбери, что не нужно врать по поводу того звонка Марджори Клун, – напомнил адвокат. – Я говорил вам, что это будет признанием вины.

Брэдбери неотрывно смотрел на Мейсона. Его лицо стало белым, как полотно.

– Да будьте вы прокляты! – сказал он полным ненависти голосом.

О’Мэлли кивнул Райкеру и Джонсону.

– Мы возвращаемся в Управление, – сказал он детективам, потом повернулся к Делле Стрит. – Не могли бы вы соединить меня с Управлением полиции? Я сейчас отправлю людей искать Еву Ламонт и обыскивать номер Брэдбери в отеле «Мэплтон».

Мейсон поклонился О’Мэлли.

– Спасибо, сержант, – поблагодарил он, повернулся к Брэдбери и сделал широкий жест рукой: – Как вы очень метко заметили, Брэдбери, мы прекрасно понимаем друг друга. Мы оба борцы. Только мы используем разное оружие, вот и все.

Глава 19

Журналисты собрались полукругом у входа в личный кабинет Перри Мейсона. Присланные газетами фотографы приготовили камеры и вспышки. Адвокат сидел за своим письменным столом в большом вращающемся кресле. За ним стояла улыбающаяся Делла Стрит и тепло смотрела на шефа. Доктор Дорай сидел в большом кожаном кресле. Марджори Клун устроилась на подлокотнике рядом с ним.

– Можете склонить головы поближе друг к другу? – попросил один из репортеров. – Мисс Клун, наклоните немного голову. Мистер Дорай, поднимите голову, посмотрите на нее снизу вверх и улыбнитесь.

– Я и так улыбаюсь.

– Вы, скорее, ухмыляетесь, – заявил репортер. – А нам нужна мечтательная улыбка счастливого человека.

Марджори Клун сделала так, как ее просили. Перри Мейсон наблюдал за молодой парой со снисходительной улыбкой.

Внезапно их всех осветили вспышки, потом один из репортеров повернулся к адвокату.

– Вы можете рассказать, мистер Мейсон, когда вы впервые поняли, что Брэдбери виновен в этом убийстве? – спросил журналист.

– Впервые я об этом подумал, когда убедился, что Брэдбери связывался с Марджори Клун после совершения убийства, но до полуночи, – принялся неторопливо объяснять Мейсон. – Я знал, что Марджори Клун не могла ему позвонить, потому что понятия не имела, где он находится. Поэтому он должен был звонить ей сам. Он не мог ей позвонить после того, как она отправилась в отель «Боствик» и должен был это сделать, пока она находилась в квартире Тельмы Белл. Я задумался, откуда он мог это узнать. Он должен был получить эту информацию до того, как я сообщил ему новости. Единственный возможный вариант это выяснить – листочек бумаги в квартире Пэттона с записанным на нем номером.

– И вы устроили для него ловушку? – спросил репортер.

– Не совсем так. Но я начал догадываться, что к чему. Я вспомнил, что он пришел ко мне в контору с последним номером «Либерти», а этот журнал только что появился в продаже. Он в тот вечер купил его в табачном киоске. Позднее девушка, работающая там, сказала мне, что он оставлял у нее пакет и купил журнал. Я понял, что он должен был оставить у нее пакет, когда в тот вечер приходил ко мне в контору, но сам он об этом ничего не сказал. Тогда я начал проверять другие детали и понял, что он не просто может быть виновен, а и есть убийца. Я захотел выяснить, по каким номерам он звонил. Вначале я никак не мог придумать, как мне это сделать, но потом вспомнил, что номера, по которым звонят, регистрируются в гостинице и остаются в их базе данных. После этого выяснить их не составило проблем.

– А как вы узнали, что в деле фигурирует Ева Ламонт?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература