Читаем Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках полностью

– А если Брэдбери позвонит мне? – Скажешь, что полностью отчитался передо мной, а я велел тебе ни с кем не обсуждать то, что тебе удалось раскопать.

– То есть отказаться что-либо ему сообщать? Ты это имеешь в виду?

– Конечно. Что еще, по твоему мнению, я мог иметь в виду?

– Ему это может не понравиться.

– Оставь эту проблему мне, – сказал Мейсон. – И вот еще что. Я хочу, чтобы ты был готов в любой момент отправиться вместе со мной к Пэттону – как только мы выясним, где он живет. Я хочу, чтобы ты меня поддержал, но первой скрипкой буду я.

– Это меня мало волнует, я не претендую на ведущую роль, – сказал Дрейк. – Но меня волнует, в каком положении я оказываюсь по отношению к клиенту. Я собрал информацию, а теперь отказываюсь ее ему предоставить.

– Ты предоставил ее мне. И я беру на себя всю ответственность.

Зазвонил телефон. Перри Мейсон нахмурился, но взял трубку.

– Что на этот раз? – спросил он.

– Я хочу зайти. Можно? – прозвучал в трубке голос Деллы.

– Конечно, – ответил адвокат и опустил трубку.

После этого он уставился на дверь в приемную и замер на месте.

Дверь раскрылась, и в кабинет проскользнула Делла Стрит.

– Пришел доктор Дорай, – тихо сообщила она. – Настаивает на встрече с тобой. Я хотела тебя предупредить, пока Брэдбери не перезвонил.

Перри Мейсон прищурился в задумчивости, затем быстро повернулся к Дрейку.

– Что-то еще, Пол? – Да нет, пока вроде все обговорили, – ответил детектив. – Все остальное узнаю около восьми вечера. Ты будешь в конторе?

Мейсон кивнул.

– Ты можешь воспользоваться вот этой дверью, которая открывается прямо в коридор, – предложил он Дрейку.

Пол Дрейк встал с кожаного кресла, в котором сидел, перекинув ноги через один из подлокотников, и направился к двери.

– Брэдбери почти точно позвонит мне.

– Отвечай ему то, что я велел, – сказал Мейсон, повернулся к Делле Стрит и кивнул в сторону приемной. – Приглашай доктора Дорая.

Пол Дрейк выскользнул в коридор. Делла раскрыла дверь в приемную.

– Заходите, доктор, – пригласила она.

Доктор Дорай оказался высоким, темноволосым, темноглазым мужчиной с высокими скулами, бесформенными губами и агрессивно выдвинутой вперед челюстью. Он неуверенно замер в дверном проеме, что показалось Мейсону странным.

– Заходите, – пригласил адвокат.

Доктор Дорай вошел в кабинет, Перри Мейсон кивнул на большое кожаное кресло. Делла Стрит вернулась в приемную и прикрыла за собой дверь. Мейсон оценивающе оглядел доктора Дорая.

– Что привело вас ко мне? – спросил он.

– Вы – адвокат, которого наняли, чтобы найти Марджори Клун, – сразу приступил к делу доктор Дорай, не тратя времени на вступления.

– Кто вам об этом сказал? – Этого я вам сообщить не могу, – нервно заерзал в кресле доктор Дорай.

Мейсон неотрывно смотрел на него.

– И что вы от меня хотите? – спросил адвокат.

– Я хотел получить от вас кое-какую информацию, – заговорил доктор Дорай. – Я подумал, что, может, получится сделать так, чтобы вы представляли Марджи – мисс Клун – в этом деле. Я не знаю, с какой целью вас нанял Брэдбери.

– К сожалению, я не могу работать на вас. Однако меня интересует, каким образом вы узнали, что меня наняли, и почему вы думаете, что это сделал мистер Брэдбери.

Доктор Дорай улыбнулся одними губами. Его темные глаза блестели, но в них не было и намека на улыбку.

– Вы не собираетесь отвечать на вопрос? – уточнил Перри Мейсон.

Доктор Дорай покачал головой.

– Ну, тогда я сам скажу, что вы купили коробку конфет мисс Мод Элтон, секретарше окружного прокурора.

Доктор Дорай покраснел и быстро отвел взгляд. Мейсон кивнул.

– Я думаю, доктор, что мы прекрасно понимаем друг друга, – заметил он.

– Я в этом не уверен, – сказал доктор Дорай. – Меня особо интересует…

– Ничего не могу вам сообщить, – перебил его адвокат.

У него на столе зазвонил телефон. Перри Мейсон снял трубку.

– Извините, – бросил он доктору Дораю, потом бросил в трубку: – Алло!

– Вы что-нибудь выяснили? – прозвучал голос Брэдбери на другом конце провода.

– Да, – осторожно ответил Перри Мейсон. – Я думаю, что у меня будет для вас кое-какая важная информация сегодня около восьми вечера. Я хочу, чтобы вы подошли ко мне в контору самое позднее в пятнадцать минут девятого и хочу, чтобы вы принесли с собой старые газеты, про которые говорили.

– Вы нашли Пэттона? – спросил Брэдбери.

– Нет.

– Вы разговаривали с мистером Дрейком?

– Да.

– А Дрейк его нашел?

– Нет, – ответил Мейсон. – Но ищет.

– Что-то еще можете мне сказать?

– Пока это все. Я хочу, чтобы вы пришли ко мне в контору не позже двадцати пятнадцати и принесли с собой те газеты.

– До этого я могу вас увидеть? – Нет. Я занят. Увидимся сегодня вечером.

– Вы будете на месте, когда я приду?

– Не знаю. Если нет, подождите, пока я не позвоню и не приглашу вас ко мне присоединиться, или пока не вернусь в контору.

– Я хочу разговаривать с вами, – заявил Брэдбери.

– Сегодня вечером сможете со мной поговорить. До свидания.

Мейсон повесил трубку. Черные глаза Дорая горели так, будто у него началась лихорадка.

– Это Брэдбери звонил? – спросил он хриплым голосом.

Мейсон улыбнулся ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература