Мейсон еще раз постучал по двери, потом большим пальцем нажал на кнопку звонка. Мгновение спустя он отвернулся, придав себе вид человека, смирившегося с обстоятельствами, и затем изобразил на лице удивление, как будто только что заметил полицейского и женщину. – Минутку, приятель, – сказал полицейский, направляясь к Мейсону. – Я хочу с вами поговорить.
Адвокат стоял неподвижно. Полицейский повернулся к женщине.
– Эта квартира? – уточнил он.
Женщина кивнула. Мейсон повернулся к ней. На ней было надето помятое платье, туфли, чулки отсутствовали, как и макияж, к этому добавлялись сильно растрепанные волосы.
– Кого вы ищите? – спросил полицейский.
Перри Мейсон кивнул на дверь триста второй квартиры.
– Хотел увидеть человека, который здесь живет.
– И кто здесь живет? – спросил полицейский.
– Его зовут Фрэнк Пэттон, – ответил Перри Мейсон. – То есть я считаю, что его так зовут.
– Зачем он вам?
– Нужно решить один деловой вопрос.
Полицейский повернулся к женщине.
– Вы знаете этого мужчину? – спросил он, кивая на Мейсона.
– Нет, никогда в жизни его не видела.
Адвокат раздраженно нахмурился.
– Вы могли бы прямо у меня спросить, кто я и чем занимаюсь.
С этими словами Мейсон достал из кармана кожаную визитницу, достал одну визитку и протянул полицейскому. Полицейский прочитал, что на ней было написано, и в его голосе и взгляде появилось уважение.
– О, вы и есть тот самый Перри Мейсон, известный адвокат? Я видел вас в суде. Теперь я вас вспомнил.
Мейсон кивнул и дружелюбно улыбнулся.
– Как давно вы стучите в эту квартиру? – спросил полицейский.
– Где-то минуту, может, больше.
– Никого нет дома? – продолжал допрос полицейский.
– Не слышно ни звука, и это кажется странным. Я меня есть сведения, что Пэттон должен быть дома. Я звонил в звонок, и слышал его звук в квартире. Затем я стал стучать в дверь – никакого ответа. Я подумал, что, может, он в другой комнате или переодевается, или еще чем-то занят, поэтому решил немного подождать, а потом снова стал звонить и стучать. Вы появились из-за поворота коридора как раз, когда я решил, что это бесполезно.
– Эта женщина слышала, как какая-то девушка устроила в этой квартире истерику, потом упало что-то тяжелое, вроде как человек с грохотом рухнул на пол, – полицейский кивнул на стоявшую рядом с ним растрепанную женщину. – Вы ничего не слышали?
– Нет, – покачал головой Мейсон и посмотрел на женщину. – Это давно было?
– Недавно, – ответила она. – Я уже была в постели. Я сегодня не очень хорошо себя чувствую и рано легла. А тут была вынуждена вскочить. Натянула платье, сунула ноги в первые попавшиеся туфли и пошла искать полицию. Вот, привела сюда полицейского, как только его нашла.
– Вы пробовали открыть дверь? – спросил полицейский у Мейсона.
– Подергал ручку. Я думаю, что дверь заперта. Плечом на нее я не давил, только ручку попробовал. Должен сказать вам, что мне очень нужно увидеть Пэттона. Мне интересно, куда он мог деться. Если он в квартире, то я очень хочу его увидеть.
Полицейский нахмурился, задумчиво посмотрел на женщину, затем подошел к двери триста второй квартиры и принялся в нее колотить. Когда ответа не последовало, он снял с пояса дубинку и стал колотить в дверь уже дубинкой. После этого он взялся за ручку.
– Заперто, – сообщил он и повернулся к женщине. – Ваша квартира напротив?
Она кивнула.
– Пойдемте к вам. Я хочу связаться с комендантом и узнать, нет ли у него запасного ключа, чтобы он нас впустил.
Перри Мейсон нетерпеливо посмотрел на часы, затем на женщину.
– Когда именно вы слышали шум? Минут десять назад? – спросил он.
– Да, примерно так.
– Что именно вы слышали?
– Девушка рыдала. Что-то повторяла про удачливые ножки, про то, что у нее счастливые ножки.
– Она говорила громко? – уточнил Мейсон.
– Да. Знаете, если у женщины истерика, то это всегда громко. Она рыдала и кричала, буквально выкрикивала слова.
– Вы могли разобрать все слова?
– Нет.
– А что вы потом услышали?
– Грохот. Что-то упало на пол.
– Вы не слышали, как кто-то заходил в квартиру?
– Нет.
– А как кто-то выходил?
– Нет. И я этого просто не могла услышать. Квартиры расположены таким образом, что я могу слышать то, что происходит в ванной, сквозь оконце ванной комнаты, но мне не слышно, что происходит в квартире.
– Но грохот падающего тела вы слышали?
– Да. От него даже картины на стенах покачнулись.
– И вы слышали, как девушка рыдает и говорит о своих удачливых ножках?
– Да.
– Вероятно, она находилась в ванной.
– Думаю, да.
Перри Мейсон посмотрел на полицейского.
– Похоже, мне здесь больше нечего делать, – сказал он. – Если там и была женщина, то теперь ее там явно нет. А я в любом случае хотел встретиться с мужчиной. Мне нужно возвращаться к себе в контору.
– Когда вас там можно застать? Вы можете потребоваться в качестве свидетеля, – сказал полицейский и кивнул в сторону квартиры. – Я не знаю, что там произошло. Может, и ничего, но мне не нравится, что там упало что-то тяжелое, да так, что картины на стенах покачнулись.