Читаем Перстень без камня полностью

Харракун усмехнулся, Ноорзвей прищурился, и наглеца сдуло, как пушинку. Его потом обнаружили на корабле капитана Кранджа, стоявшем посреди залива. Капитан отправил его на берег шлюпкой, и по пути протрезвевший гуляка все твердил: «Как пушинку! Как пушинку!» — а оказавшись на твердой земле, заплакал от радости.

Впрочем, сомнительно, чтобы история была правдивой. Никто не видел, как он летел по воздуху, — видели только, как кого-то выгружали из шлюпки.

За час до полудня началось большое праздничное шествие — завершающий карнавал праздника смены сезонов. От набережной вверх двинулась колонна, проползла змеей по улицам и переулкам портового района, с воплями и песнями одолела подъем из нижнего Бедельти в верхний, прошла под барабанный бой и завывание труб по бульварам и улицам верхнего города и вывернула к центральной площади. В небе кувыркался дракон, его движения повторяли огромные, яркие воздушные змеи, и сверху на город сыпались конфетти. Все, на ком были костюмы, присоединялись к шествию, публика смешалась окончательно, рыбаки обнимали танцовщиц, цветочницы висли на арлекинах, мальчишки ходили колесом.

Кто предпочел смотреть на карнавал со стороны, тот загодя занял места на балконах домов по пути шествия или на центральной площади. И наконец голова колонны достигла площади, гром барабанов сотряс толпу, оглушительно и хрипло завопили трубы. Карнавал двигался поперек площади по ограниченному деревянными щитами коридору — сверху казалось, что пеструю нить продевают сквозь кольцо. Перед публикой, сидящей на возвышении для знати и стоящей просто так, прошли все лики праздника, красивые и уродливые, все костюмы, яркие и многоцветные. По другую сторону площади колонна распадалась, превращалась в толпу, и большинство людей возвращались обратно, становились из участников представления зрителями.

За пять минут до полудня церемониймейстер Томто Бон подал сигнал, и музыкальные инструменты смолкли, только взвыла напоследок какая-то дудка. На сей раз у щупленького южанина вместо хронометра в руке был поднос с зевающей жабой. Мастер торжественно объявил:

— Осталось пять минут до того мгновения, как его величество король Трех ветров Орвель дор Тарсинг на ваших глазах извлечет камень из королевского перстня и магия покинет архипелаг. Пять…

Флегматичная жаба размеренными зевками отсчитывала время, Томто Бон нагнетал напряжение. Орвель незаметно поморщился. Увы, избежать представления было нельзя. Публика должна получить зрелище. Даже если финал окажется неожиданным… точнее, финала не будет, действие продолжится. А вдруг неизвестный вор потихоньку вынет камень из настоящего перстня? Но нет, такого не может быть. Зачем бы тогда похищать перстень?

Король тихонько сжал своей звериной лапой руку Трины — как можно осторожнее, чтобы не причинить боли. Девушка сидела вместе с ним в королевской ложе, и на нее было устремлено больше взглядов, чем на самого короля. «Моя будущая королева», — подумал Орвель, и его обдало внутренним жаром от этих слов.

— Как вы думаете? — одними губами спросил он. — А если вор вынет камень?

Трина едва заметно покачала головой.

— Думаю, вряд ли, — с сожалением шепнула она. — Но мы вернем перстень, обязательно вернем!

— Одна минута! — возгласил Томто Бон. — Ваше величество, вы готовы?

Орвель поднялся во весь рост, развернул руку с перстнем так, чтобы публика разглядела камень. Подделка сверкнула синей искрой в солнечных лучах. Акулий клык! Король подумал, что из всех дурацких представлений с его участием это будет самым дурацким. Он провалился бы на месте от стыда, если бы не Трина. В ее присутствии Орвель мог все.

— Полдень! — заорал церемониймейстер.

Орвель дор Тарсинг взялся за камень кончиками пальцев, потянул… потянул сильнее… постарался придать своей звериной морде нарочито растерянный вид… В публике росло замешательство. Знать на подмостках переглядывалась. Толпа внизу загудела. Большинство не видело, конечно, что происходит с перстнем, но магия не исчезала. Со своих мест в ложах поднялись и с противоположных сторон направились к Орвелю посланник Севера Хедвига дор Зеельмайн и посланник Юга Мбо Ун Бхе. Вездесущей тенью возник за спиной короля главный почтальон Йемителми.

Томто Бон взглянул на Орвеля снизу вверх, на лице его промелькнули непонимание, ужас, облегчение. Король, церемониймейстер и почтальон обменялись несколькими словами, все трое были взволнованы. На самом деле Томто Бон спросил: «Ну что, пора?» Орвель сказал: «Да, давайте. Вы хороший актер». А Йемителми буркнул: «Только не переигрывайте». Тотчас послы великих империй, южанин и северянка, встали по обе стороны от Орвеля дор Тарсинга и протянули руки к перстню на зверином мизинце короля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

В погоне за мечтой
В погоне за мечтой

Ольга, милая девушка двадцати трех лет, однажды просыпается не в своей постели, и даже не в чужой, а под деревом в незнакомом лесу. И не обнаруживает при себе ни сумочки, ни документов, ни мобильника. Да и одета она как-то странно: в длинное платье с широкой юбкой, какие только на страницах учебника истории и увидишь. Изучение окружающей среды привело к еще более ошеломляющему открытию: Ольга попала в некое подобие Средневековья! Девушка и глазом не успела моргнуть, как очутилась в королевском дворце, где ее все почитают могущественной ведьмой. Ладно, ведьма так ведьма. Ольга не стала спорить, тем более что кое-какие знания, почерпнутые из «прошлой жизни», девушка сумела с успехом применить в новом для себя мире. И все бы хорошо, если бы не два обстоятельства: нежданная соперница Орлетта и любовь самого короля…

Ольга Связина

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература