Читаем Перстень на пальце полностью

Дожидаясь заказа, русый парень рассматривал не только Ольгу, но и убранство ресторана. Ему определенно понравилось, что в центре каждого стола стояла хрустальная ваза с живым цветком розы. Парень потрогал пальцами бархатные лепестки розы на своем столе, будто проверил, правда ли они живые? И удовлетворенно улыбнулся. Улыбка у него была хорошей, но недолгой. Губы чуть раздвинулись, показав ровные белые зубы. По краям глаз наметились, выделенные загаром, легкие морщинки. Открытые с зеленоватым кошачьим блеском глаза обращали на себя внимание прежде всего, как бы отодвигая лицо на второй план. Тем более что в нем ничего выдающегося не было. Обыкновенное мужское приятное лицо. Оторвавшись от розы, парень повел глазами в сторону Ольги, но ее лицо было наклонено, и он стал смотреть на собственные руки. Ладони были узкими с длинными пальцами. Если бы длина пальцев была показателем музыкальности человека, тогда этого посетителя стоило бы отнести к разряду хороших пианистом. Но так как музыкальность не определяется подобным образом, можно было заметить только одно: руки ухоженные, не знавшие физической работы.

В это время к столу Корозовых подошел официант с подносом, стал расставлять блюда. Глеб машинально двинул рукой, задел фужер с соком, плеснув его себе на ладонь и на столешницу. Недовольно заворчал, поднялся из-за стола, направился в туалет мыть руки. С самого утра он старался придавить в себе весь негатив от вчерашнего происшествия, чтобы приободрить Ольгу, отвлечь от неприятных мыслей. Но внутри кипело, на душе было паршиво. Руки выдавали его состояние. Один охранник пошел за ним, второй остался стоять на месте позади Ольги. Официант мгновенно вытер крышку стола.

Растерянный взгляд Ольги наткнулся на глаза посетителя за соседним столом. Тот, точно подчиняясь порыву успокоить женщину, отвлечь от незначительного эпизода за столом, выхватил из вазы розу, подхватился с места и, не успел охранник моргнуть глазом, очутился перед Ольгой. Протянул розу и прошептал так, чтобы слышала только она одна:

– Будь осторожна, красавица, у тебя на пути опасности, как змеи! – положил розу на стол.

И тут охранник навалился на него. А парень, больше для охранника, нежели для Ольги, громко выговорил:

– Не волнуйся, красавица! Пролитый сок – такая мелочь!

Заломив ему руку за спину, чуть не вывихнув плечо, охранник перегнул посетителя. Парень вскрикнул от боли, и не произнес больше не слова. Ольга, вскочив со стула, безмолвно наблюдала за этим. Лицо ее было встревоженным и сконфуженным одновременно. Ее словно оглоушил шепот русого парня, предупреждавший об опасности. Она только вчера пережила потрясение и не могла теперь уяснить, что имел в виду парень. Ужели отводил от новой опасности? Да что же это творится? Не верилось собственным ушам. О каких опасностях идет речь? Она похолодела. Ей стало не по себе. Словно сковало металлическим обручем.

В зале появился Глеб. Охранник торопливо сказал, что произошло, не выпуская парня из рук. Ольга кивком головы подтвердила слова охранника и показала на розу. Второй охранник быстро провел пальцами по телу высокого парня, проверяя, нет ли оружия, и, подняв лицо на Корозова, отрицательно покрутил головой.

– Отпустите, – распорядился Глеб.

Выпрямившись, поправив рубаху, посетитель проговорил:

– Спасибо. Никогда не думал, что нужно бояться шипов розы! И все-таки я преподнес ее этой красавице!

Парируя, Глеб усмехнулся:

– Дарить розы из вазочек на столах большого ума не надо.

Потрогав плечо, парень отозвался, возвращаясь к своему столу:

– Я учту это замечание.

Отодвинув стул, Глеб помог жене сесть на свое место, добродушно негромко заметив:

– Я понимаю этого парня. Ты прекрасна, Оленька!

Зардевшись, Ольга опустила глаза:

– Мне это не надо! – отодвинула розу от себя. – Шипы иногда очень больно колют! – лицо ее было расстроенным, в ушах звучало предупреждение парня.

– Ты о чем, Оля? – садясь, спросил Глеб.

– У меня есть муж, чьи подарки я ценю, – ответила она. – Чужие подарки иногда доставляют беспокойство! – тронула рукой кулон на шее.

– Ты вот о чем, – протянул Корозов. – Перестань. Никакого беспокойства нет. Это достойный тебя подарок. Не роза с чужого стола.

– Что-то у меня пропал аппетит, – сказала Ольга.

– Не бери в голову, Оленька, – успокоил Глеб. – Ну, захотелось парню выразить свое отношение к твоей красоте, что ж его за это распять на кресте? Но до Христа, по-моему, он сильно не дотягивает. Пусть живет и рассказывает всем, какую красавицу видел в ресторане.

– Не будем об этом, Глеб! – с явным неудовольствием проговорила Ольга.

Странное сопротивление уловил в ее голосе Корозов. Как будто она уже не хотела быть красивой, словно это ей надоело до сумасшествия. Ему подумалось, что день рождения с выходкой Рушкина стал началом отсчета ее тревог и переживаний. И Глеб сменил тему разговора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы