Сборники шолоховской публицистики наполнены, как уже упоминал, поучительным отношением к литературе и жизни. Пожалуй, каждый очерк, или статья, или письмо — едва ли не учебное пособие для любого писателя. Нет, думаю, нужды подробно рассказывать о них. Все эти книги доступны. Но как не выделить, что несколько специально посвящены молодым деятелям литературы и искусства. Это выступление на встрече с молодыми писателями Дона (1934 г.), приветствие «К годовщине Вешенского театра колхозной казачьей молодежи» (1937 г.) и речь по поводу двухлетия этого же театра (1939 г.),[46]
выступления на творческом семинаре молодых писателей Ростовской и Каменской областей (1955 г.), на III Всесоюзном совещании молодых писателей (1956 г.) и некоторые другие.Напомню о тех обращениях с конкретными советами и напутствиями творческой молодежи, которые содержатся в немалом числе других статей и выступлений, хотя написаны по иным — не молодежным — поводам. С ними можно познакомиться в собрании сочинений М. А. Шолохова: «Литература — часть общепролетарского дела» (1934 г.), «Писатель-большевик» (1938 г.), «Всем сердцем с вами» (1938 г.), «Великий друг литературы» (1946 г.), в речах на III съезде писателей Казахстана (1954 г.), на II Всесоюзном съезде советских писателей (1954 г.), на закрытии декады русской литературы в Казахстане (1964 г.), на IV съезде писателей СССР (1967 г.), в интервью «Комсомольской правде» (1970 г.) и «Правде» (1974 г.) и во многих других, в выступлениях на XVIII, XX и XXIV съездах партии.
Однако, как уже отмечал, далеко не все из наставлений классика успели войти в книги центральных издательств. К сожалению, некоторая часть из них продолжает оставаться рассеянной по самым разным изданиям или даже единолично находится на руках у тех, кто имел счастье встречаться с писателем.
1958 год. Из беседы со студентами Литературного института имени М. Горького:
«Необходимо бороться за чистоту и выразительность языка, отыскивая свои, индивидуально неповторимые образы. Самое губительное для писателей — это повторять друг друга. Что греха таить, язык иных из наших книг бедноват. И в борьбе за его богатство и красоту вся надежда на вас, молодые писатели».
1964 год. Из беседы с жителями города Уральска в дни декады русской литературы и искусства в Казахстане. (Встреча проходила в зале областного театра. Запись осуществил писатель Н. Ф. Корсунов.)
«Я внимательно слежу за молодыми именами казахской литературы и с радостью отмечаю появление новых крупных талантов как в поэзии, так и в прозе. Все это обещает, что многонациональная советская литература достигнет новых высот в созвездии мировой литературы… Хотя древние римляне и говорили, что ораторами делаются, а писателями рождаются, но рождение писателя — это мучительный и долгий процесс. Вы знаете, что писатели, как правило, до начала творческой деятельности были людьми совсем других профессий. Скажем, Чехов был врачом, Толстой — военным, Гарин-Михайловский — путейским инженером. В настоящее время не Литературный институт является поставщиком новых писательских кадров, новых писательских имен. Это мое личное мнение, но я пристально слежу за развитием родной литературы и вот что отмечаю: великолепные кадры нам поставляют газеты, журналы… Новые крупные произведения пойдут отсюда, из этих источников. И это вполне объяснимо: кто, как не газетчик, как не очеркист, ближе всего стоит к народу, к производству! Журналисты, газетчики-очеркисты — вот резерв литературы, вот наша надежда!..»
Однако — проницательно — не сводил к единому знаменателю возможности этого резерва. Н. Корсунов запечатлел следующую его реплику против графоманов или почти графоманов:
— В литературу косяками прут… Едва ли не всякий журналист берется сочинять повести и романы, мол, а чем я хуже! Отсюда масса серятины. У нас в Ростове NN был неплохим журналистом, но решил вдруг стать писателем. Стал плохим писателем.
Еще высказывание:
— Всякий уважающий себя литератор обязан думать не о сиюминутном личном успехе, а о нашей большой советской литературе. На нее равняются, она пример, об этом грех забывать нашему брату…
Еще мудрая мысль, явно необходимая литературной молодежи:
— Все стало всеобъемлющим, все взаимосвязано. Вы можете наблюдать, как взаимосвязаны литературы различных стран и различных национальностей. Те же самые взаимодействия вы можете наблюдать на творчестве казахских писателей, которые учились преимущественно у классиков русской литературы. А известно, например, что Лев Толстой начинал свой путь в литературе под влиянием Стендаля, на творчество Пушкина и Лермонтова огромное влияние имела западная, и особенно английская поэзия. Поэтому естественно и закономерно влияние русской литературы на казахскую…
1965 год. Из интервью шведским журналистам: