— Когда сноходец пытался убить меня, я вспомнила, что Барах сказал в этой записке. Альрик Рал рассказал, созданные им узы, которые ты помог сотворить, способны защитить разум от сноходцев. Когда же сноходец захватил мой разум и пытался убить, эти слова в записке помогли понять, что я должна поклясться в преданности Лорду Ралу, чтобы защитить разум и спасти жизнь. Слова Бараха помогли выбрать будущее, выбрать жизнь, и в результате его пророческие слова оказались правдой.
— Пророчества часто походят на это, — сказал Мерритт. Он, казалось, вынырнул из глубины мыслей на поверхность. — Это также означает, что твоя судьба — найти истину, как ты и говорила, а не искать истину, как подумал я, когда впервые услышал о записке.
— Это что-то означает для тебя?
Мерритт послал ей многозначительный взгляд, а затем обнажил меч на бедре. При выходе из ножен лезвие издало мягкий звон, заполнивший тишину в чулане. Магде могла видеть нечто еще, кроме дара, в глазах Мерритта, когда он держал меч. Это был своего рода глубокий, далекий гнев, нечто почти живое, со своей силой.
Мерритт осторожно положил меч на верстак. Тень смотрела сонными зелеными глазами на лезвие, что он опустил перед ней. Мерритт, наконец, посмотрел на Магду, как бы говоря, что ждет от нее каких-то действий.
Магда перевела взгляд с волшебника на меч и обратно.
— Что?
Мерритт указал на меч.
— Что здесь сказано?
Она очень хорошо знала, что. Магда никогда не смогла бы прогнать эти слова из разума. Тем не менее, глаза обратились к рукояти. Она позволила пальцам легко скользнуть по выступающим золотым буквам.
— Здесь сказано: «Истина». — Она выгнула бровь, смотря на Мерритта. — Ты хочешь сказать, что слова Бараха в записке — «Твоя судьба — найти истину» — означают, что моя судьба — найти Меч Истины? Ты действительно думаешь, что он это имел в виду? Неужели все может быть так очевидно?
Мерритт пожал плечами.
— Не знаю. Я Творец, а не пророк. Но именно я сделал надпись «Истина» на рукояти, а ты пришла ко мне и нашла меч с этим словом, выгравированным на нем. Ты единственная, кто назвал его Мечом Истины.
Мешанина мыслей ворочалась в голове Магды. Имел ли в виду Барах, что ее судьба — найти Мерритта и меч с гравировкой «Истина» на нем?
Или Барах сказал, что это — лишь начало ее пути поиска истины, который привел ее к Мерритту?
Глава 63
Магда снова пробежала пальцами по буквам, Мерритт встал около нее у верстака. Его взгляд прошелся по инструментам.
— Это место, где Барах творил, да? Эта комната, этот верстак?
Магда кивнула, махнув рукой.
— Я сидела на этом ящике, здесь, и смотрела, как он работает.
Магда взглянула на витиевато выгравированную серебряную шкатулку, которая содержала заветные воспоминания. Сейчас Барах казался таким далеким. В каком-то смысле, это все было только вчера, а в каком-то — казалось, много лет назад. Магде не хватало мужа, но даже эта боль постепенно угасала, вытесняемая беспокойством о насущных проблемах.
— Это он сделал ее такой прекрасной? — спросил Мерритт, указывая на серебряную шкатулку.
Магда кивнула, подвинув ее ближе, чтобы показать Мерритту. Она пробежала пальцами по крышке, точно так же как делала с буквами на мече, затем открыла крышку.
— Она просто содержит некоторые маленькие воспоминания о том, что он мне дал.
Магда вытащила белый цветок.
Мерритт выглядел несколько удивленным.
— Он довольно редок. Я видел его раньше только один раз.
Магда покрутила цветок между большим и указательным пальцами.
— Ты ведь знаешь что это такое? Барах сказал, что он редок, но никогда не упоминал название.
— Он называется Исповедным цветком.
Магда нахмурилась.
— Правда? Исповедный цветок? Почему его так назвали?
— Потому что исповедь — это откровение истины. Истина чиста. Белое — чисто. Отсюда и название.
— Это прекрасное имя для прекрасного цветка, — сказала Магда, положив цветок на место и закрыв крышку.
— Может, однажды ты сможешь прийти, когда я творю?
Магда улыбнулась.
— Мне бы очень хотелось.
Она вскочила со своего места на ящике и указала на коллекцию изысканных потрепанных металлических инструментов, полудрагоценные камни в нескольких деревянных ящичках, различные материалы и маленькие книжечки, заполненные заметками мужа.
— Я все время искала предлога, — начала Магда, — но, думаю, Барах хотел бы, чтобы эти инструменты достались тебе.
Глаза Мерритта расширились.
— Ты действительно так думаешь? Чтобы у меня были инструменты, принадлежавшие Первому Волшебнику?
— Предполагаю, это теперь мои инструменты. Я знаю, что хочу отдать тебе их. Думаю, Барах одобрил бы мое решение. Он хотел бы, чтобы инструментами пользовался хороший человек.
Мерритт протянул руку и благоговейно коснулся некоторых мелких инструментов в коллекции. Казалось, их ценность много значила для него.
— Это одни из самых совершенных инструментов, которые я когда-либо видел.
— Рада, что они понравились тебе и сможешь найти им хорошее применение, — сказала Магда с улыбкой.
Мерритт указал на книжечки среди инструментов.
— А что это?
Магда подняла голову, пытаясь рассмотреть.
— А, эти. Думаю, это записи, которые он делал.