Читаем Первая Кровь полностью

В не­го не стре­ля­ли. Он не мог по­нять по­че­му. Но вдруг по­нял: да прос­то по­то­му, что на вер­ши­не ска­лы ни­ко­го нет. Они еще не дош­ли до это­го мес­та. А он поп­рос­ту об­ма­нул­ся. Что с ним? Рань­ше слух ни­ког­да так его не под­во­дил.

Мексика. Он пред­с­та­вил сол­неч­ный пляж и лас­ко­вые вол­ны при­боя. На­до дви­гать­ся. Встать и ид­ти. С тру­дом под­нял­ся и уже сде­лал нес­коль­ко ша­гов, ког­да сза­ди пос­лы­ша­лись кри­ки, лай со­бак – вот те­перь по­го­ня бы­ла на вер­ши­не ска­лы.

Он свер­нул на­ле­во, приб­ли­жа­ясь к кром­ке ле­са, где его ни­как не мог­ли ожи­дать. Ког­да де­ревья ста­ли ре­деть, он по­полз и вско­ре, спря­тав­шись за кус­том, уви­дел неч­то для се­бя ин­те­рес­ное: в сот­не яр­дов бы­ли лю­ди и со­ба­ки. Они все бе­жа­ли к то­му мес­ту, от­ку­да он на­чал спус­кать­ся. Со­ба­ки ла­яли, один че­ло­век дер­жал их на об­щем по­вод­ке, за ним бе­жа­ли ос­таль­ные прес­ле­до­ва­те­ли. У края все ос­та­но­ви­лись, гля­дя на до­го­рав­ший вер­то­лет. Рэм­бо еще не ви­дел их бли­же, чем сей­час, с на­ча­ла охо­ты на не­го, а яр­ко све­тив­шее сол­н­це ка­за­лось еще уве­ли­чи­ва­ло фи­гу­ры. Шесть со­бак, сос­чи­тал он, и де­сять че­ло­век, де­вять в се­рой по­ли­цей­ской фор­ме, де­ся­тый в зе­ле­ной кур­т­ке и брю­ках. Он и дер­жит на по­вод­ке со­бак.

Больше всех ин­те­ре­со­вал его тот, кто хо­дил взад-впе­ред, пох­ло­пы­вая ру­кой по бед­ру. Тисл. Ни­как нель­зя не за­дер­жать свой взгляд на этом ко­рот­ком плот­ном тор­се, вы­пя­чен­ной гру­ди, осан­ке бой­цо­во­го пе­ту­ха. Имен­но пе­ту­ха. Вот ты кто, Тисл, – пе­тух.

Он улыб­нул­ся. По­том тща­тель­но при­це­лил­ся в Тис­ла, раз­го­ва­ри­вав­ше­го с че­ло­ве­ком в зе­ле­ном. Вот Тисл уди­вит­ся, ес­ли ему сей­час пробь­ет гор­ло пу­ля. Вот бу­дет шут­ка. Он так ув­лек­ся это иг­рой­, что чуть бы­ло не на­жал на спус­ко­вой крю­чок.

Это бу­дет ошиб­кой. Ко­неч­но, ему хо­чет­ся убить Тис­ла: пос­ле то­го, что он пе­ре­жил, ока­зав­шись за­жа­тым меж­ду вер­то­ле­том и от­ря­дом прес­ле­до­ва­те­лей­, он спо­со­бен на все, толь­ко бы скрыть­ся от по­го­ни. Ду­мая о тех двух, по­гиб­ших в вер­то­ле­те, Рэм­бо за­ме­тил, что вол­ну­ет­ся мень­ше, чем пос­ле то­го, как убил Г оп­та. Он опять стал при­вы­кать к смер­ти.

Но здесь все слож­нее. Ска­ла не ос­та­но­вит Тис­ла, лишь за­дер­жит на час-пол­то­ра. А ес­ли он убь­ет Тис­ла, это вов­се не обя­за­тель­но ос­та­но­вит по­го­ню – у них ос­та­нут­ся со­ба­ки, уме­ющие быс­т­ро выс­ле­жи­вать. Гон­чие. Это не та­кие злые со­ба­ки, как не­мец­кие ов­чар­ки, с ко­то­ры­ми он имел де­ло на вой­не, но все же при­рож­ден­ные охот­ни­ки. И ес­ли они его до­го­нят, то впол­не мо­гут на­пасть, а не прос­то заг­нать в угол, как их учат. Зна­чит, нуж­но зас­т­ре­лить их в пер­вую оче­редь. По­том Тис­ла. Или че­ло­ве­ка в зе­ле­ном, ес­ли пред­с­та­вит­ся та­кая воз­мож­ность. По то­му, как этот че­ло­век об­ра­ща­ет­ся с со­ба­ка­ми, вид­но, что он хо­ро­шо уме­ет хо­дить по сле­ду, а ес­ли и он, и Тисл по­гиб­нут, ос­таль­ные рас­те­ря­ют­ся и раз­бе­гут­ся по до­мам.

Конечно, эти лю­ди по­ня­тия не име­ют, как вес­ти се­бя в по­доб­ных ус­ло­ви­ях – сто­ят и си­дят на ви­ду у про­тив­ни­ка. Он през­ри­тель­но фыр­к­нул. Оче­вид­но, им и в го­ло­ву не при­хо­дит, что он еще мо­жет быть поб­ли­зос­ти. Че­ло­ве­ку в зе­ле­ном ни­как не уда­ет­ся ус­по­ко­ить со­бак. Он раз­де­лил об­щий по­во­док и пе­ре­дал тро­их по­ли­цей­ско­му.

Лежа в прох­лад­ной те­ни кус­тар­ни­ка, Рэм­бо при­це­лил­ся в ту трой­ку, ко­то­рую че­ло­век в зе­ле­ном ос­та­вил се­бе, и без осо­бо­го тру­да зас­т­ре­лил двух из них. Он бы по­пал и в третью, но че­ло­век в зе­ле­ном ус­пел рва­нуть за по­во­док и от­та­щить ее от края об­ры­ва. По­ли­цей­ские кри­ча­ли, бро­са­ясь в ук­ры­тие. Вто­рая трой­ка со­бак бе­си­лась, на­тя­ги­вая по­во­док и пы­та­ясь ос­во­бо­дишь­ся от дер­жав­ше­го их по­ли­цей­ско­го. Рэм­бо быс­т­ро прис­т­ре­лил од­ну из них. Дру­гая ис­пу­га­лась, мет­ну­лась в сто­ро­ну и сор­ва­лась с края об­ры­ва. Дер­жав­ший по­во­док по­ли­цей­ский по­пы­тал­ся вы­та­щить ее на­верх, но по­те­рял рав­но­ве­сие, и по­ле­тел вниз, ув­ле­кая за со­бой пос­лед­нюю со­ба­ку. Преж­де чем его те­ло уда­ри­лось о кам­ни у под­ножья ска­лы, он ус­пел вскрик­нуть.

<p>Глава 8</p></span><span>

В сле­ду­ющее мгно­ве­ние они рас­п­лас­та­лись на зем­ле и ле­жа­ли под па­ля­щим сол­н­цем. Ни зву­ка, ни ду­но­ве­ния ве­тер­ка. Это тя­ну­лось очень дол­го. По­том Шин­г­л­тон вдруг нап­ра­вил вин­тов­ку в сто­ро­ну ле­са и на­чал стре­лять. Он ус­пел сде­лать че­ты­ре выс­т­ре­ла, ког­да к не­му при­со­еди­нил­ся кто-то еще, по­том тре­тий­, и вот уже все, кро­ме Тис­ла и Ор­ва­ла, стре­ля­ли без пе­ре­ры­ва – слов­но в кос­тер бро­си­ли ко­роб­ку пат­ро­нов, ко­то­рые бес­по­ря­доч­но взры­ва­ют­ся.

– Хватит! – при­ка­зал Тисл.

Никто не под­чи­нил­ся. По­ли­цей­ские па­ли­ли бес­п­ре­рыв­но.

– Я ска­зал, хва­тит! – ряв­к­нул Тисл. – Прек­ра­тить!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик