Читаем Первая Кровь полностью

– Не сов­сем, по­жа­луй. Я не сам его обу­чал. Это де­ла­ли мои лю­ди. Но я обу­чал лю­дей­, ко­то­рые обу­ча­ли его, так что в не­ко­то­ром смыс­ле он мой. Он сде­лал еще что-ни­будь? Пос­лед­нее, что я слы­шал, это что он убил три­над­цать че­ло­век. – Муж­чи­на про­го­во­рил все это яс­но, от­чет­ли­во, без лиш­них эмо­ций­, но тем не ме­нее Тисл ус­лы­шал неч­то зна­ко­мое: по но­чам в учас­т­ке, так го­во­ри­ли от­цы, шо­ки­ро­ван­ные и прис­ты­жен­ные тем, что нат­во­ри­ли их сы­новья.

Но тут все бы­ло пос­лож­ней. В го­ло­се Тра­ут­мэ­на зву­ча­ло и дру­гое, не­обыч­ное в по­доб­ной си­ту­ации, Тисл не сра­зу это по­нял, а по­няв, уди­вил­ся.

– Похоже, вы им гор­ди­тесь, – ска­зал Тисл.

– Да? Очень жаль. Я вов­се не на­ме­рен им гор­дить­ся. Прос­то он луч­ший из всех уче­ни­ков, ко­то­рых ког­да-ли­бо вы­пус­ка­ла на­ша шко­ла, и ес­ли он до­пус­тил ошиб­ку в бо­евых дей­ст­ви­ях, зна­чит, в на­шей шко­ле не все лад­но.

Он по­ка­зал ру­кой на из­го­родь из ко­лю­чей про­во­ло­ки и на­чал пе­ре­ле­зать че­рез нее с той же плав­ной эко­но­мич­нос­тью дви­же­ний­, с ко­то­рой вы­ле­зал из вер­то­ле­та и шел че­рез по­ле. Пре­одо­лев из­го­родь, он ока­зал­ся сов­сем близ­ко к Тис­лу, и Тисл уви­дел, как плот­но об­ле­га­ет его те­ло во­ен­ная фор­ма – ни склад­ки, ни мор­щин­ки.

В тем­но­те его ко­жа от­ли­ва­ла свин­цом. У не­го бы­ли ко­рот­кие чер­ные во­ло­сы, за­че­сан­ные на­зад, тон­кое ли­цо, ос­т­рый под­бо­ро­док. Под­бо­ро­док нем­но­го вы­да­вал­ся впе­ред, де­лая это­го че­ло­ве­ка по­хо­жим на ма­лень­ко­го хищ­ни­ка – лас­ку, что ли? Ему вспом­ни­лись кад­ро­вые офи­це­ры в Ко­рее, про­фес­си­ональ­ные убий­цы, лю­ди, быв­шие «на ты» со смер­тью. Тис­лу всег­да хо­те­лось дер­жать­ся от них по­даль­ше. Мо­жет, нап­рас­но он выз­вал сю­да это­го че­ло­ве­ка?

– Вы при­ле­те­ли рань­ше, чем я ожи­дал, – ска­зал Тисл. – Спа­си­бо. Нам очень нуж­на по­мощь.

– Верно, по­мощь вам нуж­на, – от­ве­тил Тра­ут­мэн. – Чес­т­но го­во­ря, и без ва­шей те­лег­рам­мы я бы сю­да при­ехал. Он уже не слу­жит в ар­мии, это стро­го граж­дан­с­кое де­ло, но все же я чув­с­т­вую се­бя от­час­ти от­вет­с­т­вен­ным. Од­на­ко за­пом­ни­те вот что: учас­т­во­вать в этой бой­не я не бу­ду. Я по­мо­гу толь­ко в том слу­чае, ес­ли все бу­дет де­лать­ся дол­ж­ным об­ра­зом. Его нуж­но пой­мать, а не прос­то убить, не дав ему ни ма­лей­ше­го шан­са. Да, он мо­жет по­гиб­нуть, но я не хо­тел бы ду­мать, что это глав­ная цель опе­ра­ции. Мы еди­но­душ­ны в этом воп­ро­се?

– Да. – Тисл го­во­рил прав­ду. Он вов­се не хо­тел, что­бы пар­ня ра­зор­ва­ло на кус­ки где-ни­будь в хол­мах, да еще в его от­сут­с­т­вие. Нет, он хо­тел, что­бы мер­зав­ца при­та­щи­ли вниз, что­бы мож­но бы­ло ви­деть все, что с ним по­том сде­ла­ют.

– Ну, тог­да хо­ро­шо, – кив­нул Тра­ут­мэн. – Хо­тя я не уве­рен, что от мо­ей по­мо­щи бу­дет ка­кой­-то прок. Ду­маю, ник­то из ва­ших лю­дей не смо­жет по­доб­рать­ся к не­му дос­та­точ­но близ­ко, с тем, что­бы хо­тя бы уви­деть его, уж не го­во­рю – пой­мать. Он нам­но­го хит­рее и силь­нее, чем вы мо­же­те се­бе пред­с­та­вить. Как по­лу­чи­лось, что он не убил и вас? Не по­ни­маю, как вам уда­лось от не­го уй­ти…

Опять он это ус­лы­шал – смесь гор­дос­ти и ра­зо­ча­ро­ва­ния.

– Вы со­жа­ле­ете, что мне это уда­лось?

– Ну, в не­ко­то­ром смыс­ле это так и есть, но не сто­ит оби­жать­ся. Стро­го го­во­ря, он не дол­жен был до­пус­тить этот про­мах. С его-то на­вы­ка­ми. Ес­ли бы вы бы­ли вра­гом, ко­то­ро­го он упус­тил, это мог­ло иметь серь­ез­ные пос­лед­с­т­вия, и я хо­тел бы знать, по­че­му так по­лу­чи­лось: воз­мож­но, в этом есть кое-что по­учи­тель­ное для мо­их лю­дей. Рас­ска­жи­те, как вы пла­ни­ро­ва­ли ро­зыск. Как вам уда­лось так быс­т­ро мо­би­ли­зо­вать под­раз­де­ле­ния на­ци­ональ­ной гвар­дии?

– У них бы­ли зап­ла­ни­ро­ва­ны на уикэнд во­ен­ные иг­ры. Все сна­ря­же­ние бы­ло го­то­во, ос­та­ва­лось толь­ко выз­вать лю­дей на нес­коль­ко дней рань­ше.

– Но это граж­дан­с­кий ко­ман­д­ный пост. А где ар­мей­ский штаб?

– Дальше по до­ро­ге, в дру­гом гру­зо­ви­ке. Но офи­це­ры поз­во­ля­ют нам от­да­вать при­ка­зы. Они хо­тят знать, как их лю­ди спра­вят­ся с этим без них, и по­это­му толь­ко наб­лю­да­ют, как это при­ня­то в во­ен­ных иг­рах.

– Игры, – ска­зал Тра­ут­мэн. – Гос­по­ди, все лю­бят во что-то иг­рать. По­че­му вы ду­ма­ете, что он еще где-то здесь?

– Потому что все до­ро­ги, ве­ду­щие с хол­мов, бы­ли под наб­лю­де­ни­ем с тех са­мых пор, как он ту­да под­нял­ся. Он бы не смог выб­рать­ся от­ту­да не­за­ме­чен­ным. А ес­ли и смог, я бы это по­чув­с­т­во­вал.

– Что?

– Это труд­но объ­яс­нить. У ме­ня вы­ра­бо­та­лось ка­кое-то до­пол­ни­тель­ное чув­с­т­во пос­ле все­го, че­рез что я из-за не­го про­шел. Он там, я в этом не сом­не­ва­юсь. И ут­ром я заш­лю ту­да столь­ко лю­дей­, сколь­ко там де­ревь­ев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик