'Can it be Zina?da's face?' I thought ... yes, it really was her face. | "Неужели это лицо Зинаиды?" -- подумал я... Точно, это было ее лицо. |
I could not restrain myself. | Я не вытерпел. |
I could not part from her without saying a last good-bye to her. | Я не мог расстаться с нею, не сказав ей последнего прости. |
I seized a favourable instant, and went into the lodge. | Я улучил удобное мгновение и отправился во флигель. |
In the drawing-room the old princess met me with her usual slovenly and careless greetings. | В гостиной княгиня встретила меня своим обычным, неопрятно-небрежным приветом. |
'How's this, my good man, your folks are off in such a hurry?' she observed, thrusting snuff into her nose. | -- Что это, батюшка, ваши так рано всполошились? -- промолвила она, забивая табак в обе ноздри. |
I looked at her, and a load was taken off my heart. | Я посмотрел на нее, и у меня отлегло от сердца. |
The word 'loan,' dropped by Philip, had been torturing me. | Слово: вексель, сказанное Филиппом, мучило меня. |
She had no suspicion ... at least I thought so then. | Она ничего не подозревала... по крайней мере, мне тогда так показалось. |
Zina?da came in from the next room, pale, and dressed in black, with her hair hanging loose; she took me by the hand without a word, and drew me away with her. | Зинаида появилась из соседней комнаты, в черном платье, бледная, с развитыми волосами; она молча взяла меня за руку и увела с собой. |
'I heard your voice,' she began, 'and came out at once. | -- Я услышала ваш голос, -- начала она, -- и тотчас вышла. |
Is it so easy for you to leave us, bad boy?' | И вам так легко было нас покинуть, злой мальчик? |
'I have come to say good-bye to you, princess,' I answered, 'probably for ever. | -- Я пришел с вами проститься, княжна, -- отвечал я, -- вероятно, навсегда. |
You have heard, perhaps, we are going away.' | Вы, может быть, слышали -- мы уезжаем. |
Zina?da looked intently at me. | Зинаида пристально посмотрела на меня. |
' Yes, I have heard. | -- Да, я слышала. |
Thanks for coming. | Спасибо, что пришли. |
I was beginning to think I should not see you again. | Я уже думала, что не увижу вас. |
Don't remember evil against me. | Не поминайте меня лихом. |
I have sometimes tormented you, but all the same I am not what you imagine me.' | Я иногда мучила вас; но все-таки я не такая, какою вы меня воображаете. |
She turned away, and leaned against the window. | Она отвернулась и прислонилась к окну. |
'Really, I am not like that. | -- Право, я не такая. |
I know you have a bad opinion of me.' | Я знаю, вы обо мне дурного мнения. |
' I?' | -- Я? |
' Yes, you ... you.' | -- Да, вы... вы. |