Читаем Первая ложь (ЛП) полностью

популярная девчонка в школе захочет с тобой встречаться?

Тайер отшатывается, как от удара.

— Саттон, это правда?

Меня охватывает приступ тошноты. «Нет», — хочется мне сказать.

Конечно, нет. Но живот скручивает узлом. Я знаю, что должна сделать. У меня

нет выбора.

Я засовываю руки в карманы и говорю, стараясь придать своему голосу

твердость:

— Тайер, это был розыгрыш. — В эти слова я вкладываю все презрение,

на которое только способна. — Нужно было сбить с тебя спесь. Потом еще

скажешь спасибо.

Тайер сводит брови вместе, ладони сжимает в кулаки.

— Ты сейчас шутишь?

— Нет! — ликует Шарлотта.

Он пятится назад и чуть не врезается в кактус.

— А как же все то, о чем мы говорили? Как же то, что было у тебя дома?

Те сообщения? Все это было неправдой?

Я даже не могу смотреть на него.

— Да.

Тайер медленно качает головой.

— Господи, Саттон. Оказывается, ты еще большая сука, чем все тебя

считают.

У меня начинает кружиться голова, из легких выходит весь воздух.

Конечно, мне известно, что обо мне говорят люди. Что они думают. Вот только

меня не волнует их мнение.

Для меня важно только мнение Тайера.

~ 58 ~

http://vk.com/art_of_translation

— Не волнуйся, младший братец, — щебечет Мэделин. — Мы найдем тебе

замену твоего уровня. Кого-нибудь из младших классов?

Тайер ее не слушает. Он по-прежнему смотрит на меня.

— Все лучше, чем связываться с тобой, — говорит он, его голос источает

отвращение. — Ты хоть раз в жизни была честна?

В душе у меня бушует ураган, но снаружи я сохраняю спокойствие.

— Только с парнями, которые мне нравятся, Тайер. И это не ты.

Его лицо искажает жуткая гримаса. Он разворачивается, поднимая с

гравийной дорожки облако пыли, и выбегает на середину улицы.

У меня на душе кошки скребут. Мне хочется последовать за ним. Хочется

все исправить. Но на глазах у своих подруг я не могу этого сделать.

Шарлотта хохочет, сгибаясь пополам.

— Боже мой, Мэдс, мне кажется или он действительно плачет?

Продолжая хихикать, Мэделин выпрямляется и хлопает меня по плечу.

— Это. Было. Круто. Отличная работа, Саттон.

— Угу, — мямлю я в ответ.

— Не терпится разослать эти фото, — восклицает Шарлотта.

— Мы знали, что ты сможешь его охмурить, — добавляет Мэделин.

С этими словами подруги берут меня под руки и ведут обратно на

вечеринку. Но я уже не в настроении веселиться. Сейчас у меня в голове

крутится лишь одна мысль: «Что же я наделала?».

~ 59 ~

http://vk.com/art_of_translation

ОДНИ СОЖАЛЕНИЯ

— Саттон, может, хватит уже одной лопать мармелад?

— Что? Ах да, прости. — Я неохотно передаю Шарлотте огромный пакет

клубничных лакричных конфет.

Вечер продолжается, и сейчас мы сидим в гостиной дома Мэделин. После

«розыгрыша» мы пробыли на вечеринке еще какое-то время, где я

притворялась как только могла. Но до сих пор не могу выкинуть из головы

Тайера — его опустошенный взгляд. На вечеринке мы больше с ним не

виделись. Хотя я бы все равно не знала, что ему сказать или сделать. Мне

вообще не хочется здесь находиться. Лучше сидеть дома в обнимку со Скуби-

Ду, вспоминать поцелуи Тайера и думать о том, как все исправить.

Тайер, должно быть, вернулся домой раньше нас, хотя за все это время из

его комнаты не донеслось ни звука. Тем не менее, в комнате отдыха семьи Вега

тут и там попадаются следы его присутствия: потрепанный выпуск журнала

«Спин», лежащий на гладкой поверхности современного кофейного столика;

ряд слегка уже потускневших футбольных трофеев, выстроившихся в высоком

стеклянном шкафу; связка ключей, брошенная в декоративную чашу с

логотипом «Холлиер Хай». Тайер повсюду.

Жаль только, что теперь он не хочет иметь со мной ничего общего.

Вдруг Мэделин подскакивает.

— Шарлотта, поаккуратнее с диетической колой! Если прольешь ее на

кожаный диван, отец меня убьет. — И что-то в ее голосе мне подсказывает —

это не преувеличение.

— Боже, ну прости. — Шарллота ставит стакан на край стола. — Мы

вообще должны пить не газировку, а шампанское и праздновать

оглушительный успех нашего первого в этом сезоне розыгрыша!

— Полностью согласна, — говорит Мэделин. — И, может, мы еще

вдохновимся на розыгрыш по случаю начала учебы. Раз уж нам так везет. —

Потом она встает и подходит к комоду в духе «Безумцев», который

возвышается по соседству с огромным плоским телевизором, висящим на

дальней стене комнаты. Отодвигает дверцы и начинает копаться в нем — с

каждым движением ее пучок слегка подпрыгивает.

Спустя минуту она появляется, триумфально размахивая початой

бутылкой «Абсолюта».

~ 60 ~

http://vk.com/art_of_translation

— Водка подойдет?

— Абсолют-но, — щебечет Шарлотта. А у меня даже нет сил, чтобы

закатить глаза от ее глупости.

Мэделин скрывается на кухне и возвращается с тремя чистыми

стаканами под мышкой и зажатым между подбородком и шеей пакетом

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену