Читаем Первая ночь для дракона полностью

– Решил, что надо ехать к тому месту, что вы нашли. Так или иначе все дороги, на которых видели сумеречников, сходятся туда. Или проходят поблизости. Слишком много их в тех окрестностях.

– Значит, там и правда что-то важное, – Бальд наконец-то настроился на нужный лад. – Что ж, я рад, что это было не зря.

– Все твои страшные мучения в дороге? – Вигхарт ободряюще улыбнулся.

Но братец только покривил губами.

– Да. Именно.

– Так что с тобой случилось? – не стоило оттягивать важный вопрос. – Ты был ранен? Столкнулся с сумеречниками? Я хочу увидеть твоё плечо.

Бальд опасливо покосился на него, помрачнев, и даже отодвинулся.

– К тебе приехали четыре прекрасные девы, а ты хочешь взглянуть на голое мужское плечо? Мне за тебя страшно.

– Прекрати! – рявкнул Вигхарт, сгребая его ворот в кулак. – Ты знаешь, что это серьёзно! Любое заражение может закончиться плохо.

– Нет никакого заражения! – Бальд резко поднялся на ноги. – Даже если бы и было, я достаточно силён, чтобы справиться.

– Не заставляй применять силу!

– Попробуй… – фыркнул братец.

– А что с Лорой Вурцер? – Усилием воли пришлось чуть успокоиться. – Отчего ты встретил её так, будто уже видел раньше?

Но, похоже, кузен уже не был настроен говорить серьёзно и откровенно. Значит, всё-таки придётся прибегать к нечестным хитростям. А может, даже привлекать к тому Лотбергу.

– Да так… напомнила мне одну шлюху на постоялом дворе. Не помню, как называется. Я ещё удивился… Откуда бы ей тут взяться? А потом вспомнил, что ты привёл их сюда целый выводок.

Вигхарт не понял, как вскочил. Не понял, как налетел на Бальда и сильнейшим толчком, всем весом прижал его к стволу старой груши так, что тот, кажется, даже слегка скрипнул.

– Следи за словами! – Он придвинул к лицу кузена сжатый кулак. – Иначе я выбью из тебя всё дерьмо, что ты успел накопить. Считай это недополученным от отца воспитанием.

А после схватил его рубашку и парой рывков разодрал едва не в клочья до самого пояса. Внимательно оглядел плечо притихшего, удивительно покорного Бальда, даже повернул его, поднял ему руку – но никаких отметин, что мог бы оставить проникший в тело Сумрак, не нашёл.

– Ну что? – хмыкнул кузен, высвобождаясь. – Убедился? Двинулся уже со своими сумеречниками.

Едва поправив обрывки рубашки, он, словно бы ничего не произошло, отправился в сторону замка, тихо насвистывая какую-то дурацкую и, кажется, похабную песенку. Такие десятками ходили в военных лагерях среди солдат – невольно осядет одна-другая в памяти. Долгое скитание по самым глухим уголкам Виесса явно не пошло кузену на пользу. Он растерял значительную долю аристократичного лоска, которым так гордился раньше. Да война всех их изменила – так или иначе.

Вигхарт ещё немного посидел в умиротворённой тишине погружённого в обагрённое золото заката сада. Надо бы поскорей разобраться с этими девицами. Но отчего-то и поспешного выбора тоже не хотелось – такова уж его сущность. По возможности делать всё нужно основательно. Как же всё это не вовремя!

В очередной раз эта мысль посетила голову, когда по возвращении в замок Вигхарта перехватила на башенной лестнице Эбреверта фон Штейн. Он и глазом моргнуть не успел, как крепкие пальчики девушки вцепились ему в локоть – весьма фамильярно. Даже если вспомнить совместную дорогу из имения её мужа.

– Ваша светлость, – зашептала она заговорщически, – я хотела подождать вас в ваших покоях. Или кабинете, но меня туда не пустили. Потому…

– Потому вы решили меня подкараулить. Куда ваша служанка смотрит? – Вигхарт резковато высвободился.

Графиня явно оскорбилась. Как будто ждала особого обращения лишь потому, что её положение среди остальных эфри самое высокое. Не слишком приятная девица, хоть и знатная. С такими мужья обычно маются всю жизнь: и рядом находиться невозможно, и выгнать не выгонишь. Вот и он пока не выгнал, чего-то раздумывал.

– Я просто хотела сказать, что была против этих… посиделок с вашим кузеном. А девушки… Они очень были довольны. Особенно…

– Эбреверта, – оборвал её Вигхарт, остановившись на ступеньку ниже – и всё равно глядя на неё сверху, – зачем вы передо мной оправдываетесь? Я не ваш муж.

– Но вы…

– Считайте, что нас вместе свела необходимость. И, возможно, скоро эти обстоятельства исчерпают себя.

– Но ваша светлость! – возмутилась графиня. – Я только хотела, чтобы вы знали…

– Я знаю. Знаю своего кузена гораздо лучше вас. Пойдёмте, я вас немного провожу.

Девушка тут же успокоилась и даже, кажется, осталась довольна их нахождением наедине. Она едва дыша шла рядом, Вигхарт чувствовал на себе её взгляд и даже почти слышал частое взволнованное биение сердца. Он проводил её до покоев, по пути невольно отметив дверь, за которой, наверное, нахохлившись, как горихвостка на ветке, сидела сейчас Лора. Может, и хорошо, что сегодня она избежала общества Бальда.

И Вигхарт, видимо, слишком увлёкся этой мыслью: позабыл об Эбреверте – и она мгновенно этим воспользовалась.

– Доброй ночи, ваша светлость, – шепнула, словно любовнику в тёмной комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги