К 500 году в большинстве областей бывшей римской провинции определенная (возможно, значительная, хоть и меньшая) часть населения говорила на языке, родственном древнефризскому или древнесаксонскому, в то время как все остальные говорили на поздней латыни и/или бриттском. «Германские» поселенцы хоронили умерших в земле с личными украшениями и оружием, схожими с теми, какие находят во Фризии, Скандинавии, Франции, Северной Германии. Сейчас большинство археологов отвергают идею массового вторжения в Британию германских племен из-за Северного моря под предводительством военных вождей, предполагая в качестве альтернативы, что небольшая группа иммигрантов, принадлежавших к воинской элите, смогла быстро подчинить (и фактически поработить) местное население, разучившееся сражаться или слишком ослабевшее от голода, чтобы сопротивляться. Кое-кто, спекулируя на идеях расовых идеологов XX века, говорит о появлении в Британии социального апартеида[428]
; другие, напротив, утверждают, что изменения в составе населения были пренебрежимо малы[429].Надежды на археогенетический и изотопный анализ не оправдались, поскольку полученные данные, не будучи исчерпывающими, в свою очередь становятся объектом критики. Пока мы не найдем достаточного количества захоронений англов, саксов, ютов, датчан и шведов (не только в Британии, но и на континенте), этнический вопрос остается открытым.
При этом лингвисты и специалисты по топонимике поддерживают гипотезу о полном вытеснении прежнего местного населения, считая, что бесследное исчезновение бриттского языка и латыни на востоке и юге Британии и замена их языками, которым предстояло стать древнеанглийским, иначе объяснить нельзя[430]
. В древнеанглийском очень мало слов, заимствованных из поздней латыни или из бриттского, в особенности относящихся к реалиям повседневной жизни (сельское хозяйство, домашняя утварь, инструменты, дни недели). Говорят, что в современном английском сохранилось всего десять бриттских слов[431]. Для сравнения: в средневековом французском очень много заимствований из латыни, несмотря на то что, согласно надежным свидетельствам источников, в V веке в Галлию вторглись армии франкских королей, говорившие на германских языках. В средневековом валлийском, прямом потомке бриттского, также сохранился большой пласт латинских заимствований[432]. Кроме того, лингвисты отмечают, что никакие характерные особенности бриттского языка (скажем, его фонетика или синтаксис) не оказали влияния на древнеанглийский, — хотя этого следовало бы ожидать при наличии нескольких поколений двуязычных носителей бриттского/фризского/саксонского[433]. Иначе говоря, если бы говорившие на германских наречиях иммигранты обучили местных жителей своему языку, те говорили бы с определенным акцентом, позволяющим моментально отличить носителя языка от человека, выучившего язык в качестве второго; впоследствии подобная ситуация наверняка отразилась бы на развитии формирующегося древнеанглийского языка. Самые уважаемые специалисты по топонимике утверждают, что практически полную замену бриттских названий поселений и топографических элементов в центральных областях Британии английскими топонимами (названия рек — такие как Уз, Дервент, Эйвон, — примечательные исключения) нельзя объяснить иначе, как только появлением большого числа иммигрантов относительно низкого социального статуса — германских керлов, вытеснивших местное население. Они считают, что повсеместное изменение названий поселений и элементов ландшафта не могло быть следствием перехода власти к немногочисленной воинской элите и, следовательно, любые гипотезы о пренебрежимо малой германской иммиграции просто несостоятельны[434].