— Ты знаешь хорошее местечко, куда можно поехать? — спросил он, глядя на дорогу, которая быстро пустела по мере того, как машины отъезжали от кинотеатра.
— Намекаешь на то, что не каждую неделю катаешь какую-нибудь девушку? — поддразнила его Челси.
Он тихо засмеялся.
— Не забывай, что я здесь недавно, — отбился он. — Дай мне освоиться.
— Ну я здесь тоже недавно, — напомнила она. — Думаю, можно поехать к Ривер-Ридж. Это среди скал над рекой. Нина говорит, что ребята часто туда ездят.
— Кто такая Нина? — спросил Уилл с подозрением.
— Моя подруга. Единственная девочка, с которой я пока подружилась в Шейдисайде. — Помолчав, Челси робко добавила: — Если не считать тебя.
Уилл не обрадовался ее словам, наоборот, почему-то нахмурился.
— Ты говорила Нине о нашем свидании?
— Нет, конечно, нет. — Челси открыла дверцу с противоположной стороны от водителя. — Это же наша тайна, ты не забыл? — Она улыбнулась, и с его лица тоже исчезло суровое выражение.
— Конечно, не забыл.
Он обошел вокруг машины, открыл дверцу и сел за руль. Через минуту они уже поехали в сторону Шейдисайда. Оба молчали, из задних динамиков лилась приятная мягкая музыка.
— А как проехать в Ривер-Ридж? — поинтересовался Уилл, когда они подъехали к городу. И сам себе ответил:
— Наверно, по Ривер-Роуд.
— Похоже на то, — подтвердила Челси. — О, как мне нравится эта вещь! Это группа «Темптейшенс». — Несколько секунд она громко подпевала песне «Моя девушка». — Уилл, ты всегда слушаешь эту станцию, исполняющую старые мелодии?
Он не откликнулся, напряженно глядя в ветровое окно. Казалось, что его мысли витают далеко-далеко.
— Уилл? — Она коснулась его руки.
— А? — Он потряс головой. — Извини. Задумался. Потрясающая песня, правда?
Может быть, летом Ривер-Ридж и привлекал ребят школы Шейдисайда, однако в этот октябрьский вечер там никого не было.
Уилл остановил машину у самого края скалы и выключил фары. Внизу текла река, темная и тихая. По другую ее сторону раскинулся город Шейдисайд, сейчас почти погруженный в темноту, если не считать мерцающих огней в нескольких домах и бесконечно переключавшихся светофоров.
Челси почувствовала, как у нее бешено забилось сердце. Она трепетала и была такой счастливой! Ей хотелось петь, распахнуть дверцу и выпорхнуть из машины, взлететь над скалой, перелететь реку, взмыть в темное звездное небо и парить над маленьким городом, огни которого мерцали внизу.
Уилл снял руки с руля и, улыбаясь, повернулся к ней. Затем положил одну руку на спинку сиденья.
«Сейчас он меня поцелует, — радостно подумала Челси. — Надо же, я здесь, на Ривер-Ридже с мальчиком, которому нравлюсь! Мое первое свидание…» Она улыбнулась Уиллу. А он притянул ее к себе. Челси облизнула губы. Такие сухие. И не успела опомниться, как его губы приникли к ее.
Поцелуй получился робким и недолгим.
Уилл улыбнулся, когда откинул голову.
— Хороший вечер, — произнес он.
Челси кивнула. Ей хотелось, чтобы поцелуй продолжался дольше. Хотелось, чтобы он снова обнял ее и еще поцеловал. Она много раз представляла себе такой вечер. И пусть он будет именно таким, каким она его воображала.
Но Уилл убрал руку с сиденья и снова положил ее на руль.
— Хочешь прогуляться? — тихо спросил он. — Немного. Здесь так красиво. Мне нравится смотреть на город. А тебе? — И не дожидаясь ответа, открыл дверцу машины.
Она последовала его примеру.
«Он такой романтичный, — подумала Челси. — В школе все время ведет себя так робко, но здесь, кажется, стал более смелым и уверенным в себе. Наверное, потому, что ему приятно быть рядом со мной».
Челси с трудом успокоилась. Когда она захлопнула за собой дверцу, в машине погас свет. Стало совсем темно.
— Уилл? — На мгновение она потеряла его из виду. Затем, когда глаза привыкли к темноте, увидела его стоящим у края скалы.
Засунув руки в карманы куртки, он смотрел на город.
— Посмотри, — повернувшись, Уилл жестом пригласил ее подойти ближе. — Как в сказке. — И нетерпеливо позвал:
— Иди же сюда!
Челси сделала шаг и остановилась.
— Не могу. Я боюсь высоты.
На его лице мелькнуло разочарование. Но тут же исчезло. Уилл торопливо подошел к ней, обнял за плечи.
— Извини. Не знал, — произнес он, уводя ее в сторону леса за дорогой. — Пойдем туда. Мне нравится лес ночью. А тебе?
— Холодновато, — ответила Челси, вздрогнув. Изо рта ее шел белый пар. — Но мне нравится, — торопливо добавила она. — Здесь так тихо. Такое ощущение, будто я нахожусь за миллион верст от дома.
Листья шуршали под их кроссовками на грунтовой тропинке, ведущей к лесу. Когда они очутились под первыми деревьями, стало еще темнее. Свет исчез, даже луны не было видно.
Уилл пошел медленнее, пропустив Челси на несколько шагов вперед. Он вытащил кусок веревки из кармана куртки, тихо расправил ее и натянул так резко, что раздался щелчок.
Глава 11
Приготовив веревку, Уилл прибавил шаг, чтобы нагнать Челси. Он думал о своей сестре.