Читаем Первое задание (СИ) полностью

Она усаживается в одно из кресел, жестом приглашая меня сделать то же самое. Я занимаю кресло напротив. Зачем она позвала меня? Решила сама подобрать платье?

- Агата, я позвала тебя сюда, чтобы просить о помощи.

- О помощи? Моя царица, что я могу сделать? Я же смертная, магией не обладаю, физической силой тоже не особо…

- Ты спасла моего сына. И ты сейчас рядом с ним. Я прошу тебя помочь ему вернуть часть его естества. Его магию. Он достиг совершенства самостоятельно, но был рожден с ней и, не имея возможности использовать эту силу, сойдет с ума. А я не могу на это смотреть просто так.

- Моя царица, я обещала ему помочь.

- Он не верит никому, кроме себя. И знает, что ты можешь отказаться от него. Я прошу тебя и как царица, и как мать – не оставляй его без помощи.

Час от часу не легче. И что мне делать?!

- Я не оставлю его, моя царица.

Куда же я с подводной лодки денусь, спрашивается?

- Дай мне слово.

Черт.

- Моя царица, я даю вам слово, что не оставлю Локи и помогу ему вернуть магию всем, чем только смогу.

Мне показалось, что произнесенные мной слова зависли в воздухе и отдались эхом у меня в голове.

Так… кажется, я еще что-то натворила со своей и без того сдвинутой жизнью. Интересно, что со мной будет, если я нарушу слово, данное верховной богине Асгарда? Сдается мне, что ничего хорошего.

Фригг широко улыбнулась мне, чуть склонив голову.

- Я рада, что ты приняла правильно решение, девочка.

Угу, с вами поспоришь… у вас это, видимо, семейное.

Я почтительно улыбнулась в ответ.

- Теперь, собственно, второе дело, за которым я велела Сиф тебя привести. Идем.

Мы поднялись, и я направилась вслед за царицей к двери в соседнюю комнату. За ней оказалась огромная гардеробная, набирая каким-то невообразимым количеством вещей. Фригг сняла с вешалок несколько платьев и подала их мне.

- Примерь. Они должны быть тебе к лицу.

- Моя царица, боюсь, что я ростом не вышла для этих нарядов.

- Их подгонят для тебя. Примеряй давай!

В этот момент она было похожа не на царицу, а на девчонку, снедаемую азартом и желание лицезреть плоды своего труда. Неужели сама подбирала?

Платья оказались великолепны. Я увидела себя в зеркале и поняла, что такой красивой не ощущала себя ни разу в жизни. Первым было серо-голубое платье** с открытыми плечами из легкого, летящего материала, ласкающего кожу. Я казалась себе в нем легкой и летящей, словно в моем теле совсем не было веса.

Вторым*** стало сиреневое, расшитое серебром платье с мягким корсажем, при ходьбе словно взрывающееся летящими сиреневыми потоками ткани и дающими ощущение быстроты и стремительности.

Третьим… третье платье**** было благородно–серым, словно сотканным из тумана. Его летящий подол с небольшим шлейфом при ходьбе казался абсолютно прозрачным, но не пропускал света, оставляя контуры тела скрытыми. Верх платья был сшит из тонкого, словно паутина, кружева и расшит мелкими серыми жемчужинами, слегка мерцающими в падающих на них лучах солнца. Платье было поистине царственным.

- Я хочу, чтобы ты надела это платье сегодня.

- Да, моя царица. Я… я не знаю, как выразить свою благодарность за такую красоту, – я не могла оторвать взгляд от зеркала.

- Их принесут в твои покои.

- Я…

- Я знаю, что ты живешь вместе с Локи, – она заговорщически мне улыбнулась. – Не показывай ему платья до тех пор, пока не будешь готова к выходу.

Хм… она хочет посмотреть на реакцию сына? На мою обалдевшую рожу, видимо, налюбовалась.

Я переоделась обратно в платье, в котором пришла, и попыталась застегнуть крючки. Ага, какая я оптимистка.

- Повернись, – я ощутила тепло ее пальцев. Какие у матери Локи мягкие руки…

Она чуть задержалась у самого края застежки, приглядевшись к татуировке на спине, но ничего не сказала.

Хлопком в ладоши, заставившим меня подпрыгнуть от неожиданности, она вызвала служанку и кивнула ей на платья.

- Отнеси это в покои леди. И проводи ее саму.

Девушка молча поклонилась и направилась к дверям.

- Моя царица, спасибо вам!

Фригг кивнула мне, довольно скрестив руки на груди.

- И тебе спасибо, девочка.

*Сэмунд Мудрый – древнеисландский ученый и поэт, которому легенда приписывает авторство «Старшей Эдды».

**http://pixs.ru/showimage/originaljp_7757735_6135145.jpg

***http://pixs.ru/showimage/untitledbm_9356607_6135276.jpg

****http://pixs.ru/showimage/2991JPG_8437769_6135283.jpg

====== 37. Превращение леди. ======

из к\ф Мастер и Маргарита – Вальс

Я шла по лабиринту коридоров следом за девушкой-горничной, или как они тут называются, и прокручивала в голове встречу с матерью Локи. Почему-то мне гораздо проще и ближе смотреть на нее как на мать мужчины, с которым я оказалась связана волею судьбы и собственным упрямством, чем на великую царицу и богиню. В гардеробной, пока я мерила ворох платьев, на царицу она не была похожа совершенно.

Я дала ей обещание. Думаю, именно это ей и было нужно, но вот только вопрос – что мне с того? Деваться от ее сына мне все равно некуда, зачем понадобилось брать еще и слово? Может, мне и показалось, но появилось ощущение, что между мной и Локи протянулась еще одна ниточка, привязывающая друг к другу. Зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги