Читаем Первые подвиги Агафьи полностью

Агафья была уверена: королевой цветов в этом удивительном государстве обязательно окажется белоснежнейшая роза, похожая на ту, что росла в старом бабушкином цветнике. На деле же все оказалось совершенно иначе. Госпожа Клотильда оказалась каким-то совершенно непонятным цветком. Образно говоря, ее величество выглядело еще проще, чем Агафья в своем розовом фланелевом в белый горошек халатике…

Королева имела довольно длинный стебель, который немного покачиваясь стоял на двух тоненьких корешках. По бокам торчали острые шипы, два из которых служили ручками. По всему стеблю росли резные листики, в самом верху торчали и вовсе несколько засохших. Все это венчал какой-то растрепанный цветок ярко-алого цвета и совершенно непонятного вида. Некоторые из лепестков начинали подсыхать и немного свернулись. Единственно, что отличало ее от других особей, так это небольшая золотая коронка.

Королева Клотильда приветливо кивнула Агафье головкой. Казалось, после встречи с Зиком, Агафью будет сложно чем-либо удивить. Но тут рот у девочки самопроизвольно открылся, и она очень боялась, что ненароком вздохнет и заглотнет маленького Жмуха.

Это выглядело просто потрясающе! Но еще более она удивилась, когда в зал вошли фрейлины — смешные Анютины глазки на кривых ножках в сопровождении кавалеров, горделивых Тюльпанчиков. Они принесли Агафье роскошный шарф, изготовленный из лепестков различных цветков, которые переплетались между собой в удивительные узоры.

Глазенки у девочки разгорелись, Руки сами-собой потянулись к подарку, Корвела, которую она придерживала с размаху упала на пол и завыла от боли. От ее слез Агафья мгновенно пришла в себя, но успокаивать ее не стала. Не до подруги сейчас было. Ей очень хотелось принять ценный дар, но она никак не могла сделать подобное. Ничего из Иного мира в мир людей попадать не должно. Это она знала твердо. Правила едины для всех и для нее в том числе. Клотильда поняла смятение девочки и подала знак поданным. Те с готовностью накинули шарф на плечи девочки. Невероятно приятный на ощупь, он нежно обнял ее шею. Девочка почувствовала себя просто необыкновенной красавицей. Что значит, одеть на себя необыкновенную вещь! Однако было совершенно очевидно, королева пригласила не для того, чтобы наградить за ее так называемые успехи, достигнутые в изучении цветочного языка. Поэтому она вопросительно посмотрела на Клотильду. — Не удивительно, что эти олухи не смогли тебя научить нашему языку, — вдруг засмеялась королева, — чтобы его понять, надо хотя бы на минутку побывать в моем дворце. Алан дальше деревни никогда не ходил, а Зик, тот и вовсе, считает ниже своего достоинства общаться с нами. Слышала я, слышала, как они тебя учили! Самовлюбленные болваны! Казалось, чего проще, объяснить ребенку нашу иерархию и сказать, что не все цветы имеют дар говорить. Большая часть из нас рождается лишь для того, чтобы делать жизнь окружающих более совершенной! Агафья испугалась — еще одного педагога она не выдержит. Тут никакие сладости Корвелы не помогут! Но, оказалось, беспокоилась зря. Клотильда вовсе ее не собиралась учить. Более того, сразу сказала — когда придет время, девочка все познает сама. Вековые знания растений станут доступны ей, надо лишь набраться немного терпения. Объявила она и причину, по которой вызвала девочку. Узнав о ней, Агафья была жутко изумлена. Королева просила помощи. *** Итак, суть проблемы заключалась в следующем. В центре королевства цветов имеется тщательно охраняемый пруд, где растет Голубой лотос. Надо сказать, об этом цветке Агафья слышала от мамы. Она как-то прочитала ей статью из журнала, где рассказывалось о десяти самых удивительных цветах планеты. В их числе оказался и Голубой лотос, необыкновенный по своей красоте цветок. В мире, откуда приходит девочка, он рос в дельте реки Нил. Однако на планете очень мало людей, которым посчастливилось его увидеть. Многие ботаники и вовсе считают его выдумкой, плодом больного воображения.

Но оказывается, данный цветок есть и в Ином мире, что девочку несказанно удивило. Самое потрясающее, что здесь он тоже являлся величайшей редкостью. Рос лотос на на Серебряном озере в центре королевства. По приказу великого Тха место это тщательно охранялось другими растениями. На страже стояли грозные кактусы, которые мгновенно обстреливали любого, кто вздумает приблизиться.

Вместе с ними охрану несли совершенно невероятные представители флоры. Все они относились к растениям-хищникам. Это были огромных размеров росянки, непонтесы и саррацении. Первые были вооружены листьями с зубцами, которые захлопывались, едва к ним прикасались; у других на листьях имелась липкая жидкость, к которой можно было прилипнуть намертво. Третьи же использовали листья в форме кувшинчиков с крышечкой, наполненной водой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы