Читаем Первый и последний полностью

С наступлением темноты 11 февраля семь эсминцев собрались у входа в гавань Бреста. Таким образом они образовали защитный пояс для основных кораблей. В восемь вечера, как и было задумано, "Шарнхорст", "Гнейзенау" и "Принц Евгений" оставили свои места у причалов. Но перед тем как они отправились в путь, прозвучало предупреждение о воздушном налете, потому они вернулись назад и снова пришвартовались. Дымовая завеса поднялась над гаванью, огневые вспышки зенитных орудии всех калибров — прекрасное начало для операции, огни прожекторов пересекали все небо. Около 20–25 английских самолетов-бомбардировщиков совершали свой рядовой налет на высоте около 5500–8100 метров. Экипажи кораблей тоже не бездействовали, они вместе со всеми вели огонь из зениток, приветствуя таким способом непрошеных гостей. Бомбы свистели и взрывались в гавани порта. К счастью, ни один из кораблей не был поврежден. После команды "отбой" корабли вновь получили приказ выдвигаться в открытое море. Время уже было 10 часов ночи. Два часа задержки! За несколько минут до наступления 11 часов ночи основные корабли оставили гавань Бреста и флотилия отправилась в свое ночное путешествие. Операция "Тандерболт-Цербер" началась.

ПРОРЫВ ЧЕРЕЗ ЛА-МАНШ

На протяжении всей этой ночи никто из нас не сомкнул глаз. Едва корабли покинули порт, нас в первую очередь стали занимать два вопроса: сможет ли соединение кораблей наверстать упущенное из-за воздушного налета время и обнаружили или нет английские бомбардировщики то, что ожидаемая операция с немецкой стороны уже началась? И конечный результат в большей степени зависел от ответа на эти два вопроса.

Планировалось, что средняя скорость эскадры будет составлять 26 узлов в час, однако с самого начала вследствие благоприятного течения, режима прилива и отлива корабли фактически делали около 30 узлов. После того как они обогнули мыс Усхант к западу от Бретани, эскадра около 1 ч 13 мин ночи взяла курс на Ла-Манш. Соблюдалась полная тишина в радиоэфире, сообщения о местоположении эскадры поступали поочередно только с радарных станций, располагавшихся вдоль всего французского побережья, которые отслеживали корабли в заданных интервалах. И каждый раз для нас это являлось приятным сюрпризом. После потери двух ценных часов я был почти уверен в том. что на рассвете мне нужно будет перевести истребительные части из сектора Па-де-Кале ниже, в сектор Гавр — Кан — Шербур. Такая возможность учитывалась в нашем плане, однако это означаю бы дополнительную нагрузку для каждого, кто участвовал а этой операции. С каждым новым сообщением становилось все очевиднее, что военные корабли нагоняют свою первоначальную задержку по времени, а рано утром стало ясно, что упущенное время они наверстают и с первым утренним проблеском будут находиться в заранее заданном местоположении с точностью до минуты.

На второй вопрос — о возможном обнаружении англичанами наших приготовлений с целью покинуть порт, — казалось, тоже был получен положительный и даже очень обнадеживающий ответ. Со стороны неприятеля никакого движения. Наши корабли по-прежнему не были обнаружены радарными станциями на английском берегу.

В 6 ч 30 мин утра палубы на линкорах были освобождены для действий, сами корабли шли полным ходом сквозь темноту вперед к проливу Па-де-Кале. На траверсе Шербура к ним присоединилась флотилия торпедных катеров с целью усиления пояса безопасности, который до сих пор состоял только из эсминцев. В целом теперь в состав соединения входили два линкора, один крейсер, семь эсминцев и от восьми до пятнадцати торпедных катеров, последние сменялись от одного сектора прохождения до другого.

Погода была облачной, максимальная высота облаков достигала около 450 метров, видимость относительно хорошая. В 8.14 утра в полной темноте взлетели первые ночные истребители, и уже в 8.50 утра они были над нашим флотом. С этого момента и впредь, на протяжении всего дня, истребительные силы держали под своей пристальной и непосредственной опекой все корабли. Над ними раскрылся — пусть очень небольшой — воздушный зонтик. Тяжелые истребители летели на очень низкой, всего несколько метров над водой, высоте для того, чтобы их не могли засечь английские радарные установки. Переговоры по радио, естественно, не велись Когда в 8.54 утра рассвело, соединение кораблей было на траверсе полуострова Котантен.

Первая драматическая нота в ходе этой операции прозвучала, когда военно-морские силы обнаружили ранее не замеченное минное поле напротив Дьеппа всего за несколько часов до прохода кораблей. И хотя сам канал был быстро очищен благодаря чрезвычайным усилиям четырех тральщиков, само решение пройти по этому едва только очищенному, пути было очень рискованным. Однако иного альтернативного решения, кроме как вернуться обратно и тем самым признать всю операцию сорванной, не было. Но соединение кораблей миновало этот участок без каких-либо происшествий.

Перейти на страницу:

Все книги серии За линией фронта. Мемуары

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее